واکنش دیگری به برداشتن کتیبه‌های فارسی مقبره‌ی نظامی

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در واکنش به برداشتن کتیبه‌های فارسی از مقبره‌ نظامی در کشور آذربایجان، گفت، آن‌ها از این کار هیچ نتیجه‌ای نمی‌گیرند.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در واکنش به برداشتن کتیبه‌های فارسی از مقبره‌ نظامی در کشور آذربایجان، گفت، آن‌ها از این کار هیچ نتیجه‌ای نمی‌گیرند.

اسحاق صلاحی در واکنش به برچیده شدن کتیبه‌های شعرهای فارسی نظامی از مقبره این شاعر در کشور آذربایجان، درباره‌ی اقدام‌های سازمان اسناد با توجه به امکاناتش در این زمینه، به خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: این عرصه حوزه کار سازمان اسناد و کتابخانه‌ی ملی نیست. سازمان می‌تواند از طریق ایران‌شناسان برنامه‌ها و همایش‌هایی در این زمینه برگزار کند، اما تا به حال برپایی چنین همایش‌هایی در برنامه‌های ما نبوده است، ولی با توجه به افزایش چنین اتفاقاتی باید برپایی این‌گونه مراسم در برنامه‌های کاری سازمان اسناد پیش‌بینی شود و نشست‌های مشترک بین فرهیختگان ایران و دیگر کشورها برگزار شود تا بازی‌های سخیف این‌چنینی از عرصه‌ فعالیت‌های فرهنگی برداشته شود و تأثیرات سیاسی در عرصه فرهنگی به حداقل برسد.

او درباره بازخورد مصادره مفاخر فرهنگی و تاریخی از سوی دیگر کشورها و نگاه سرزنشگرانه‌ مردم به مسؤولان در قبال این اتفاق‌ها نیز گفت: اعتقاد من این است که توقع ملت و جامعه ایران در داخل و خارج، توقع بجا و درستی است. به هر حال مردم دوست دارند از ارزش‌های فرهنگی، شخصیت‌های فرهنگی و هویت تاریخی و فرهنگی آنان دفاع شود. اما فراموش نکنیم که شیطنت‌های آن طرف هم کم نیست. امروز کشورهایی مثل آمریکا، ‌انگلیس و اسراییل در هر عرصه سیاسی، نظامی، اقتصادی، اجتماعی، فرهنگی که کم می‌آورند، دشمنی خود را در جای دیگر بروز می‌دهند. آن‌ها صرفا می‌خواهند یک خبر بسازند، وگرنه آیا برداشتن یک کتیبه فارسی چه مشکلی از آذربایجان برمی‌دارد؟ مثلا امروز تاج‌محل بزرگ‌ترین یادگاری کشور هند است که بیش‌ترین بازدیدکننده را دارد و تمام نوشته‌های آن هم به زبان فارسی یا عربی است، ولی آن‌ها تعصب به خرج نمی‌دهند و چیزی هم از هویت این کشور کم نمی‌شود، چون آن‌ها درک درستی دارند و این‌ها هم باید درک درستی داشته باشند. دشمن اگر جاعل و نادان باشد، کار سخت می‌شود.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در ادامه اظهار کرد: در حال حاضر نیز محور مأموریت ما در خارج از کشور، همکاری با کشورهای همسایه مثل ارمنستان، گرجستان، پاکستان، افغانستان، ازبکستان و کشورهای عربی است و بیش‌تر در این کشورها دور می‌زنیم.

او با بیان این‌که مصادره کردن شخصیت‌های فرهنگی و تاریخی کار بسیار نادرستی است، عنوان کرد: امروز سعدی برای جامعه بشریت است. دکارت و کانت وقتی از فلسفه گفتند، دیگر امروز کسی نمی‌گوید که زاییده کجا هستند، بلکه می‌پرسند آن‌ها چه گفته‌اند و همچنین امروز تئوری‌های مارکس و حرف‌های داروین متعلق به بشریت است، چه خوب باشد و چه بد. بنابراین نباید با شخصیت‌های این‌چنینی برخوردهای نادرست و سخیف داشت و انجام چنین کارهایی در عرصه فرهنگ برای فرهنگ آن کشور افت دارد. من به عنوان یک عضو کوچک از جامعه فرهنگی ایران بزرگ فرهنگی با سابقه تمدنی درخشان خطابم به آن‌ها این است که از چنین کارهایی هیچ نتیجه‌ای نخواهید گرفت.

صلاحی گفت: ما امروز در سازمان اسناد و کتابخانه‌ی ملی جمهوری اسلامی ایران درباره شخصیت‌های ازبکستان همایش برگزار می‌کنیم و با شخصیت‌ها و مسؤولین آرشیو و کتابخانه‌ها برنامه می‌گذاریم و دیدگاه‌های آن‌ها را بررسی می‌کنیم. در رابطه با شخصیت‌ها باید فضای علمی فراهم شود تا ببینیم نظامی گنجوی که بوده و چه گفته و این باید در جامعه بشری رونق پیدا کند، نه این‌که حساسیت به خرج دهیم و کتیبه فارسی مقبره حکیم نظامی گنجوی را برداریم و به جای آن از زبان دیگری استفاده کنیم.

انتهای پیام

  • سه‌شنبه/ ۵ شهریور ۱۳۹۲ / ۱۰:۲۱
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 92060502922
  • خبرنگار : 71365