ادامه‌ی بهترین داستان‌های جهان با ترجمه‌ی احمد گلشیری

مجلد‌های دوم و چهارم از «بهترین داستان‌های جهان» با ترجمه‌ی احمد گلشیری منتشر شد.

مجلد‌های دوم و چهارم از «بهترین داستان‌های جهان» با ترجمه‌ی احمد گلشیری منتشر شد.

به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گلشیری که سال‌هاست به ترجمه مشغول است، از انتشار ترجمه مجلد‌های دوم و چهارم «بهترین داستان‌های جهان» از سوی نشر عصر داستان خبر داد.

جلد نخست از این مجموعه پیش‌تر در بنیاد ادبیات داستانی رونمایی شد. عنوان کلی این مجموعه‌، داستان‌های قرن 19 و 20 میلادی است. در جلد چهارم از این مجموعه داستان‌های مدرنیستی جهان انتخاب و ارائه شده و مجلد دوم نیز با عنوان فرعی دوران طلایی ادبیات جهان تدوین شده است. از این دوره‌ی پنج‌جلدی، مجلد سوم هنوز چاپ نشده است.

در توضیح ارائه‌شده درباره‌ی جلد چهارم این مجموعه آمده است: «بررسی فرهنگ‌های پیش از دوران کتابت نشان می‌دهد که همه‌ی آن‌ها از سنت داستان‌گویی شفاهی برخوردار بودند، بنابراین داستان از زمان پیدایش انسان وجود داشته است. به یقین قدمت داستان‌گویی پیرامون آتش قبایل اولیه به هزاران سال پیش می‌رسد. از یک نظر می‌توان گفت داستان همزاد آدمی است. نمونه‌های آن‌چه ما داستان کوتاه می‌خوانیم، در پاپیروس‌های مصر کهن از 3000 تا 4000 سال پیش از میلاد دیده می‌شود. به این ترتیب اسطوره‌ها، افسانه‌ها و مثل‌هایی که از فرهنگ‌های کهن به جا مانده، شباهت چشم‌گیری با داستان کوتاه امروز - از نظر شکل و هم از نظر روایت - دارد؛ بیش‌تر آن‌چه از ادبیات شفاهی دوران گذشته در جنگ‌ها یا نوشته‌های گوناگون به ما رسیده، با مجموعه‌ی داستان‌های امروز شباهت دارد.»

از دیگر ترجمه‌های احمد گلشیری به کتاب‌های «سال‌های سگی» اثر ماریو بارگاس یوسا، «ساعت شوم»، « پرندگان مرده و پانزده داستان دیگر»، «بهترین داستان‌های کوتاه» نوشته‌ی گابریل گارسیا مارکز و «پدرو پارامو» اثر خوان رولفو می‌توان اشاره کرد.

انتهای پیام

  • جمعه/ ۲۶ آبان ۱۳۹۱ / ۰۹:۴۲
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 91082616316
  • خبرنگار :