رييس سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري فارس: حفاظت از بناهاي تاريخي در برابر آتشسوزي برعهدهي شهرداري است بافتهاي تاريخي جزيرههاي جدا از شهرها نيستند
رييس سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري استان فارس، گفت: هنوز آمادگي و شرايط لازم علمي در مورد چگونگي برخورد با بافتهاي تاريخي، ساماندهي و تدوين نشده است. عليرضا قائديان، دليل اين امر را بيتوجهي به بافتهاي تاريخي در طول 24 سال گذشته دانست و افزود: در اين مدت، بافتهاي تاريخي رها شدند و سازمان ميراث فرهنگي نيز تنها در حد حفاظت از تكبناها، آنهم بهاندازهي بضاعت اعتباري خود، عمل ميكرد. در اين شرايط، طبيعي است كه پس از جدا كردن عملكردهاي اجتماعي از بخشهاي قديمي، آنها بهتدريج دچار فرسودگي شوند. وي در گفتوگو با خبرنگار بخش ميراث فرهنگي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، دربارهي آتشسوزي خانهاي قاجاري در بافت تاريخي شيراز، اظهار داشت: اين بنا در فهرست آثار ملي ثبت نشده و حفاظت از آن در برابر تخريب يا آتشسوزي، بهعنوان يك بناي شهري، در حوزهي مديريت شهري و شهرداري است. البته ويژگيهاي منحصربهفرد بافت تاريخي شيراز و بيتوجهي سالهاي گذشته، سبب شد؛ تا پايگاهي پژوهشي بهصورت مستقل و مستقر در مجموعهي بافت تاريخي شيراز تشكيل شود. وي دربارهي فعاليت پايگاه بافت تاريخي شيراز، توضيح داد: پايگاه در مرحلهي نخست، بايد به پژوهشهاي ميداني، شناسايي و آسيبشناسي مجموعه ميپرداخت كه اين امر، به فعاليتي مشترك با همكاري ديگر دستگاههاي مرتبط با حوزهي بافت شهري، نياز داشت؛ اين مساله با تنفيض اختيار گرفته شده از كميسيون مادهي پنج شيراز در قالب شكلگيري شوراي بافت تاريخي سامان يافت كه نمايندگاني از دستگاههاي مختلفي چون شهرداري، مسكن و شهرسازي، سازمان عمران و بهسازي شهري، سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري، نظام مهندسي و دانشگاهها در آن عضو هستند. او تجربهي تشكيل پايگاههاي پژوهشي را جديد دانست و گفت: پايگاهي كه در كار اجرايي وارد ميشود، بايد توليدهاي علمي مرتبط با كار خود را نيز داشته باشد. لذا پايگاهها در وهلهي نخست، بايد به پژوهش، شناسايي و تهيهي طرحها مرتبط با بافتها مانند طرحهاي حفاظت، مرمت و معرفي بپردازند؛ تا چگونگي مداخله در بافتهاي تاريخي تعريف شود؛ سپس ميتوانند به فعاليتهاي اجرايي وارد شوند. قائديان با اشاره به اينكه در حوزهي بافت تاريخي و بخشهاي شهري، دستگاههاي مختلفي فعاليت ميكنند، افزود: برخي از دستگاهها در اين حوزه، دخالت ميكنند؛ اما مسووليت مستقيم ندارند و اگر مشكلي پيش بيايد، همه فقط متوجه سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري ميشوند. درواقع، برخي از دستگاهها در مديريت شهري وظيفهي جلوگيري از بروز مشكلات را دارند؛ ولي وقتي بحث يك اثر تاريخي مطرح ميشود، تنها سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري مسوول شناخته ميشود. وي اضافه كرد: هرچند سال گذشته، هماهنگيهاي خوبي در قالب شوراي بافت و مجموعهي دستگاهها ايجاد شد؛ اما هنوز اين مساله بهصورت يك وحدت رويه، پذيرفته نشده است. رييس سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري فارس در پاسخ به اين پرسش كه حفاظت از بناهاي تاريخي دربرابر آتشسوزي يا تجمع افراد معتاد در خانههاي تاريخي رهاشده ازسوي مالكان، برعهدهي چه بخشي است؟ گفت: بخشهاي تاريخي، از شهر جدا نيستند و البته توجه بيشتري را ميطلبند. از اين منظر، سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري به مديريت شهري كمك و نحوهي حضور در بافتهاي تاريخي را تعريف ميكند. با اين روش، آثار كمتر تخريب و به آنها خدماتدهي ميشود. لذا نبايد تصور كرد كه بخشهاي تاريخي، جزيرههاي جدايي از شهرها هستند. وي با بيان اينكه درباره آثار ثبتي، مجازاتهايي براي متخلفان درنظر گرفته شده است، گفت: قانون مجازات متخلفان، سالها پيش تدوين شده است و اكنون به بازنگري نياز دارد كه اين امر در دستور كار بخش حقوقي سازمان قرار دارد. او در پايان تاكيد كرد كه در بودجهي سال 1385 بايد به مسالهي بافتهاي تاريخي بهصورت ويژهاي توجه شود. همچنين پهنههاي وسيعي مانند شيراز علاوه بر حضور جدي بخشهاي دولتي، براي ورود بخشهاي خصوصي نيز به تشويق نياز دارد. انتهاي پيام