نگاهي به بيشترين فروش عناوين كتاب در تابستان سال جاري

عناوين بيشترين آمار فروش كتاب در موضوعات؛ رمان‌هاي داخلي و خارجي، حوزه كودك و نوجوان، شعر، تاريخ، سياست و فلسفه، نمايشنامه‌نويسي و روانشناسي در تابستان سال جاري اعلام شد. به گزارش خبرنگار سرويس «نگاهي به وبلاگ‌ها»ي ايسنا بلاگر http://sajedilib.blogfa.com نوشته است: در حوزه رمان و مجموعه داستان ايراني؛ «من قاتل پسرتان هستم» احمد دهقان، «پيكر فرهاد» عباس معروفي، «شما كه غريبه نيستيد» هوشنگ مرادي كرماني، «خروس» ابراهيم گلستان، «پدر آن ديگري» پرينوش صنيعي و مجموعه داستان كوتاه «بريم خوشگذروني» عليرضا محمودي. در حوزه رمان‌هاي خارجي؛ «بي‌خبري» و «آهستگي» هر دو از ميلان كوندرا با ترجمه فروغ پورياوري، «ميرا» كريستوفر فرانك ترجمه ليلي گلستان، «سال‌هاي سگي» با نگاهي به بررسي وضعيت نظاميان در آمريكا از ماريو بارگاس يوسا ترجمه احمد گلشيري، «زن در ريگ روان» كوبو آبه با ترجمه مهدي غبرايي، «مرگ قسطي» فردينان سلين ترجمه مهدي سحابي،‌ «شب پيشگويي» پل استر ترجمه خجسته كيهان. در حوزه كودك و نوجوان؛ «انگشت جادويي و داروي شگفت‌انگيز جرج» رولد دال ترجمه محبوبه نجف‌خاني،‌ «پيامبر و ديوانه» جبران خليل جبران ترجمه نجف دريابندري. در حوزه تاريخ و سياست؛ «انقلاب كوبا» جلد 30 از مجموعه تاريخ جهان اثر آرل رايس ترجمه مهدي حقيقت‌خواه، «نوشتن با دوربين» گفت‌وگو با ابراهيم گلستان از پرويز جاهد، «مكتب بي‌خدايي» الكساندر تي‌شي ما، رماني براساس واقعه جنگ جهاني دوم ترجمه ايرج هاشمي‌زاده، «وصيت‌نامه فرانسوي» آندره مكين ترجمه ساسان تبسمي، «مشروطه ايراني» ماشاء‌الله آجوداني كه به گفته ناشر هنوز هفته‌اي 10 عنوان فروش را دارد، «خواب آشفته نفت» محمدعلي موحد، «زندگي من» خاطرات هيلاري كلينتون، «نامه به كودكي كه هرگز زاده نشد» اوريانا فالاچي ترجمه يغما گلرويي. در حوزه شعر؛ زندگي و شعر فريدون مشيري با عنوان «آسماني‌تر از نام خورشيد»، مجموعه دوجلدي محمدعلي شاكري يكتا، «مرا به خانه‌ام ببر» گزينه‌ ترانه‌هاي ايرج جنتي اعطايي، «شعر رهايي است» تورج رهنما گردآوري اشعار شاعران معاصر. در حوزه فلسفه و سياست؛ «پرسش‌هاي زندگي» فرناندو سوتر ترجمه عباس مخبر، «كتاب كوچك فلسفه» گريگوري بركمن ترجمه كيوان قباديان، ‌«ايران در جست‌وجوي مدرنيته» رامين جهانبگلو. در حوزه نمايشنامه؛ نمايشنامه Fans نوشته محمد رحمانيان و «زنان نمايشنامه‌نويس ايران بعد از مشروطيت» گلمهر كازري، «تن پوشي از آينه» درباره ساخت‌هاي نمايش‌هاي ايران در آثار بهرام بيضايي. در حوزه روانشناسي: «آنچه فرزندان از روابط پدر و مادر مي‌آموزند» جوديت پي سيگل ترجمه سيد مرتضي صفوي‌زاده، «از دولت عشق» كاترين پاندل ترجمه گيتي خوشدل، «چه كسي پنير مرا جابه‌جا كرده است، اسپنسر جانسون و «قورباغه را قورت بده» اشرف رحماني و كورش طارمي. انتهاي پيام
  • شنبه/ ۲ مهر ۱۳۸۴ / ۱۱:۳۱
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 8407-00325
  • خبرنگار : 90047