همايش ملي ايرانشناسي سومين روز كاري خود را آغاز كرد
همايش ملي ايرانشناسي با برگزاري نشست عمومي، به سومين روز ازسلسله جلسات خود وارد شد. به گزارش خبرنگار بخش ايرانشناسي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در اين نشست دكتر علياشرف صادقي مقالهاي با عنوان فرهنگ فارسي و فرهنگستان، دكتر حسن انوري بحثي با محوريت دشواري هاي فرهنگ نويسي در زبان فارسي با نگاهي به تجربه فرهنگ بزرگ سخن و استاد ابوالحسن نجفي نيز مطالبي در موضوع فرهنگي براي زبان عاميانه را ارايه كردند. علي اشرف صادقي در اين جلسه ضمن بيان توضيحاتي درباره چگونگي تدوين فرهنگ جامعي براي زبان فارسي گفت: همه فرهنگ هاي زبان فارسي كه تاكنون تاليف شده اند از جنبه هاي مختلف ناقص هستند. به همين دليل گروه فرهنگ نويس فرهنگستان تاليف فرهنگي جامع براي فرهنگ نويسي را تا جايي كه ممكن است پيگيري مي كند. در صورتي كه پيگيري كامل در اين زمينه تدوين شود تحولي شگرف پديد خواهد آمد. وي اضافه كرد: كار سپردن مدخل هاي چنين پيكرهاي تا پايان سال 1358 به پايان ميرسد و حدود 56 ميليون واژه را در برخواهد داشت. صادقي پيشبيني كرد كه تاليف فرهنگ جامع زبان فارسي از سال 1384 تا 1393 به مدت 10 سال به طول بكشد. حسن انوري نيز در مقالهي خود ضمن اشاره به مشكلات فرهنگ نويسي، نوع انتخاب واژگان و دشواري هاي انتخاب رسم الخط و تلفظ آن ها ، اظهار داشت: پس از انتخاب واژگان بايد رسم الخط آن ها را برگزيد. در اين ميان مثلا واژه اي مانند ايران شناسي كه در اين همايش به صورت منفصل به كار رفته در لغت نامه دهخدا متصل است و ما نيز در فرهنگ سخن به شكل منفصل آورده ايم. در اينجا اين بحث پيش مي آيد كه كدام شيوه درست است. در اوايل دهه 70 بيشتر جدانويسي و در اوايل دهه 80 بر سر هم نويسي تاكيد مي شد. در واقع حقيقت اين است كه نابهساماني در ذات خود زبان فارسي و ماجراي رسم الخط ، ظاهرا پايان ناپذير است. وي اضافه كرد: پس از مشخص شدن رسم الخط تلفظ يك واژ بايد انتخاب شود كه در اين زمينه شكل جمع آوري تلفظ هاي چند گانه و اولويت هاي كاربرد آن ها مطرح مي شود . ما در مواردي كه درباره تلفظ واژه ترديد داشتيم كلمه را در جمله اي مي نوشتيم و ازهمكاران تهران الاضل مي خواستيم تا آن را بخوانند و به اين ترتيب تلفظ آن واژه و گوناگوني آن را بدست مي آوريم. انتهاي پيام