• شنبه / ۵ آذر ۱۴۰۱ / ۰۹:۱۳
  • دسته‌بندی: رسانه دیگر
  • کد خبر: 1401090502537
  • منبع : مطبوعات

عذرخواهی کیهان از جلد جنجالی علیه تیم ملی

عذرخواهی کیهان از جلد جنجالی علیه تیم ملی

«بر خود لازم می‌دانیم که آنچه به‌ گلایه در «روتیتر» تیتر یک کیهان سه‌شنبه اول آذرماه آورده بودیم را اصلاح کنیم و تقدیر فراوان خود از تیم ملی فوتبال کشورمان را ابراز داریم.»

به گزارش ایسنا، حسین شریعتمداری، مدیرمسئول کیهان، در ستون یادداشت روز این روزنامه نوشت: «۱- پیروزی بزرگ و افتخارآفرین تیم ملی کشورمان در بازی دیروز با توجه به حواشی داخلی و خارجی آن، فقط یک پیروزی بزرگ در عرصه ورزش نبود بلکه ملی‌پوشان فوتبال کشورمان در بازی دیروز خود، آرزوها و تحلیل‌های دشمنان ایران اسلامی را هم زیر گام‌های قدرتمند خود لگدمال کردند و نمادی از ایران سرافراز را به ملت هدیه دادند. همخوانی روح‌نواز و غیرتمندانه سرود ملی، سجده شکر بعد از پیروزی، برافراشتن پرچم افتخارآفرین جمهوری اسلامی ایران، اشک شوق تماشاچیان به هنگام پخش سرود ملی و همخوانی مشترک بازیکنان و ایرانیان حاضر در استادیوم با آن و ... تصویر شوق‌انگیزی از بازی دیروز، نه فقط به ملت ایران بلکه به تمامی دوستداران ایران اسلامی در سراسر جهان هدیه کرد. مردم در تهران و سایر شهرهای ایران با روشن کردن چراغ خودروها، برافراشتن پرچم ایران و پخش شیرینی، این پیروزی بزرگ را جشن گرفتند و برای پیروزی‌های دیگر تیم ملی دست به دعا برداشتند.

۲- تیتر اول کیهان روز سه‌شنبه اول آذرماه جاری و جمله‌ای که به عنوان «‌روتیتر» آمده بود، واکنش‌های متفاوت و در مواردی متضاد را به دنبال داشت. تیتر اصلی این بود:

«‌ایران ۲ ـ انگلیس و اسرائیل و وطن‌فروشان داخلی و خارجی۶‌» با این تیتر به تلاش فشرده تیم ملی کشورمان اشاره کرده و تاکید داشتیم ۲ گلی که به دروازه تیم انگلیس وارد کرده‌اند، ارزشی بسیار فراتر از ۲ گل داشته است. با این توضیح که تیم ملی کشورمان فقط با تیم انگلیس روبه‌رو نبوده بلکه با دولت انگلیس، رژیم صهیونیستی، آل‌ سعود و وطن‌فروشان مزدوری که دولت‌های یادشده از داخل و خارج کشور استخدام کرده و برای تضعیف روحیه بازیکنان تیم ملی کشورمان به کار گرفته بودند نیز روبه‌رو بوده است. از این روی ۲ گل تیم ملی ایران در مقابل ۶ گل تیم انگلیس اگرچه در محاسبات تعریف شده «‌باخت‌» تلقی می‌شود ولی این باخت با توجه به صحنه‌ای که به آن اشاره شد، باختی ناعادلانه در میدانی نابرابر بود.

۳- روتیتر کیهان برای تیتر یاد شده روز سه‌شنبه، گله‌ای دردمندانه از برخی بازیکنان تیم ملی کشورمان بود که در آغاز بازی ایران و انگلیس از همخوانی با سرود ملی کشورمان خودداری کرده بودند! این اقدام با توجه به شرایط این روزها و تلاش گسترده و همه‌جانبه دشمنان بیرونی و مزدوران اجاره‌ای آنها در داخل کشور که با هدف اعلام شده مقابله با اساس هویت اسلامی و ایرانی کشورمان صورت می‌گرفت، دور از انتظار بود. از این روی، در روتیتر کیهان، بی‌توجهی برخی از بازیکنان مورد انتقاد قرار گرفته بود. برخی از دوستان می‌گفتند، عدم‌ همخوانی با سرود ملی در بازی‌های دیگر هم سابقه داشته است. این برداشت اگرچه خالی از واقعیت نبود ولی از آنجا که سرود ملی، نماد ایران اسلامی است، انتظار آن بود که در اوج کینه‌توزی‌های دشمنان علیه تمامیت ایران اسلامی نکته یادشده از سوی بازیکنان تیم ملی که نماینده ملت ایران هستند مورد توجه ویژه قرار می‌گرفت. مخصوصاً در حالی که صدها رسانه بیگانه در این عرصه به دروغ‌پردازی و توهم‌پراکنی مشغول بودند. 

۴- و اما، دیروز در آغاز بازی با تیم «ولز»، تمامی اعضای تیم ملی کشورمان همزمان با پخش سرود ملی ایران، در حالتی روح‌نواز و افتخارآفرین به همخوانی با این نماد ملی پرداختند و نکته تماشایی و شنیدنی دیگر آن که تماشاچیان ایرانی حاضر در استادیوم نیز در حالی که اشک شوق در چشمان خود داشتند، با اعضای تیم ملی همخوانی کردند. این رخداد قابل‌ تقدیر قبل از هر چیز دیگری حکایت از آن داشت که در بازی قبلی با انگلیس، سکوت برخی از اعضای تیم ملی کشورمان به هنگام پخش سرود ملی ایران ناشی از غفلت بوده است و نه هیچ علت دیگری. چرا که اگر غیر از این بود، در بازی دیروز، سرود ملی کشورمان را با شور و حالی افتخارآمیز و دشمن‌شکن زمزمه نمی‌کردند. از این روی، بر خود لازم می‌دانیم که آنچه به‌ گلایه در «روتیتر» تیتر یک کیهان سه‌شنبه اول آذرماه آورده بودیم را اصلاح کنیم و تقدیر فراوان خود از تیم ملی فوتبال کشورمان را ابراز داریم.

۵- در میان ضرب‌المثل‌های رایج، این ضرب‌المثل که حکیمانه و خداپسندانه نیز هست به فراوانی دیده می‌شود و آن، این که «‌حرف مرد همیشه یک کلام نیست‌». با این توضیح که پوزش از سوء‌برداشت و خطایی که در میان بوده است یکی از آداب اسلامی و از نشانه‌های جوانمردی است. ما به دلایلی که اشاره‌ای کوتاه و گذرا به آن داشته‌ایم، خودداری از همخوانی با سرود ملی را اقدامی ناپسند و به دور از آداب و اخلاق دینی و ملی می‌دانستیم -‌ و می‌دانیم - از این روی خودداری برخی از اعضای تیم ملی کشورمان از همخوانی سرود ملی - مخصوصاً در اوج توهم‌پراکنی دشمنان علیه تمامیت اسلام و ایران - را ناپسند و نابایسته تلقی کرده بودیم ولی اکنون که می‌بینیم، سکوت آنان از روی غفلت بوده است وظیفه دینی خود می‌دانیم که برداشت قبلی خود را اصلاح کنیم.

برادر رزمنده و عزیزم، سردار صفوی، فرمانده اسبق سپاه پاسداران انقلاب اسلامی به توصیه‌ای از رهبر معظم انقلاب اشاره کرده و برای نگارنده نقل می‌کرد که ایشان می‌فرمودند چه کسی گفته است که حرف مرد یک کلام است؟! اگر سخنی به حقیقت گفته است بایستی بر آن اصرار بورزد و از ملامت این و آن باکی نداشته باشد ولی چنانچه به خطا رفته است باید سخن خطای خود را اصلاح کند.

۶- و بالاخره اشاره به متن سرود ملی ایران و مقایسه آن با متن (ترجمه شده‌) سرود ملی انگلیس نیز خالی از لطف نیست، بخوانید! 

ابتدا متن سرود ملی انگلیس را ببینید:

«خدا پادشاه ما جورج بزرگ را نگه ‌دارد،

زنده باد پادشاه نجیب ما،

خدا پادشاه را حفظ کند.

او را پیروز،

شاد و سرافراز قرار بده،

تا بر ما سلطنت کند،

خدایا شاه را حفظ کن!»

حالا متن سرود ملی ایران را ببینید و مقایسه کنید:

«سَر زَد از اُفُق

مِهرِ خاوران

فروغِ دیده حق‌باوران

بهمن، فَرِّ ایمانِ ماست

پیامت ‌ای امام

«استقلال، آزادی»

نقشِ جانِ ماست

شهیدان، پیچیده در گوش زمانْ فریادتان

پاینده مانی و جاودان

جمهوری اسلامی ایران »

حسین شریعتمداری: روتیتر کیهان گله‌ای دردمندانه بود

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha