کوری، رمان جسورانه ساراماگو

رمان کوری اثری از نویسنده ی پرتغالی ژوزه ساراماگو است که موفق به دریافت جایزه ی نوبل نیز شده است. این داستان دارای تمثیل ها آمیخته با تخیل نویسنده و اشاره به توانایی های ما برای یافتن حقیقت دارد.

به گزارش ایسنا، بنابر اعلام کتابچین، اگر بخواهیم از کلیت داستان بگوییم و جزئیات آن را ندید بگیریم، باید بدانید که داستان رمان زندگی جمعیتی را روایت می کند که از نور زیاد کور می شوند و همه به جز یک نفر قدرت بینایی شان را از دست می دهند.

در ادامه ی داستان چگونگی زندگی آنان در آن شرایط که رقت انگیز هم هست از زبان دانای کل نقل می شود. داستان این مسئله را پیش می کشد که بینایی که تمثیلی از هوشیاری افراد در یک جامعه است و این درک و هوشیاری (که برخی افراد دارند) به تنهایی می تواند مابقی کورها را از فجایع نجات دهد یا خیر.

ژوزه ساراماگو نویسنده ی تحیر برانگیز پرتغالی

ژوزه ساراماگو نویسنده ی پرتغالی متولد سال ۱۹۲۲ و در گذشته به سال ۲۰۱۰ است. رمان های او تا به حال به بیست زبان مختلف ترجمه شده است. حتی رمان مورد بحث (کوری) نیز بازخوردهای بسیار خوبی داشته و ترجمه ی آن به فارسی بسیار روان و مسلط بوده است.

دکتر عزت الله فولادوند نیز ترجمه ی این کتاب را بسیار خوب توصیف کرده اند: «پیداست که مترجم کتاب به زبان انگلیسی احاطه داشته و مرعوب نویسنده نیست و لحن نوشته و سطح سخن را خوب دریافته و توانسته با امانت آن را به مخاطب فارسی انتقال دهد.»

ژوزه ساراماگو همیشه مورد تحسین منتقدان مطرح بین المللی بوده و از تاثیرگذارترین نویسندگان در جهان به شمار می رود. این نویسنده در سال ۱۹۹۸ برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات شده است.

ساراماگو

تحلیل متن کتاب

کوری در داستان این کتاب برخلاف نگاه عرف اتفاق می افتد، کل افراد شهر پس از آن که کور می شوند به سراغ یک پزشک می روند. پزشک متوجه می شود چشمان آن ها سالم است ولی نمی توانند جایی را ببینند و برخلاف افراد کور، آنان همه چیز را سفید می بینند نه سیاه!

پس می توان گفت آن ها نمی توانند ببینند ولی کور نیستند. او این کتاب را درباره کرامت انسانی نوشته و به مخاطب خود گوشزد می کند که وقتی زندگی حقیر و ناچیز بشماریم در واقع ارزش های آدمی را پایمال می کنیم.

کوری روایتی است اخلاق گرا در شکل مدرن، که به دنبال نجات دهنده ای برای انسان است تا او را به اصالت و معرفت اصلی خویش برگرداند. در قسمتی از کتاب یک اشاره جالب تمثیلی آمده است. یکی از شخصیت های داستان می گوید:  من فکر می‌کنم ما کور نشده‌ایم، ما کور هستیم؛ کور اما بینا، کورهایی که می‌توانند ببینند، اما نمی‌بینند.

این اشاره ای جالب به افرادی دارد که از لحاظ جسمانی می توانند بفهمند و آگاه شوند ولی از این توانایی شان استفاده نمی کنند و در نتیجه ی آن از ندیدن و نا آگاهیشان رنج می برند، مانند اتفاقی که در کتاب می بینیم؛ افراد در آن شهر به خاطر همین نابینایی رنج می کشند و اوضاع نامساعدی را تجربه می کنند.

این جمله با تمثیل بینایی به آگاهی و دیدن به خوبی نتایج آن را برای یک جامعه بیان کرده و مثال خوبی برای مضمون نویسنده از نوشتن این کتاب است. در داستان هم حتی قهرمان یک بیدارگر و آگاهی دهنده است که به عنوان زنی مرشد معنوی و فداکار برای آگاهی مردم بسیار تلاش می کند. در این کتاب نویسنده حتی کوری افراد را نیز به تمثیل بیان کرده و از دید سفید افراد به عنوان تمثیلی از کور بودن واقعی استفاده کرده است.

نگاهی بر نظرات منتقدین و پی رنگ کتاب

. محمود دولت آبادی از نویسندگان نام آشنای ایرانی این کتاب را یک رمان سهمگین بر شمرده است.

. منتقدین تایمز گفته اند که گستره ی حماسی این کتاب آثار مارکز را یادآور می شود.

. ایندیپندنت نیز کتاب را جسورانه توصیف کرده است.

دلیلی که باعث شده تا نویسنده این کتاب را بنویسد رو به انحطاط و بی اخلاق گرایی در دنیای مدرن است. این رمان وابسته به زمان و مکانی خاص نیست و نقدی فلسفی و سیاسی به جامعه ای است که به سمت بی اخلاقی و ارزش دار کردن بی ارزش ها، می رود.

در جایی از داستان وقتی که شخصیت اصلی، یعنی دکتر به همراه همسرش وارد کلیسا می شوند چشم بندهایی را می بینند که روی نقاشی ها و مجسمه ها زده شده است. فرضیه ای که اینجا پیش می آید و زن دکتر بیان می کند این است که کشیش این چشم بندها را زده باشد و دکتر نیز می گوید که او به اینجا آمده تا بزرگترین بی حرمتی را مرتکب شود و ...

در تحلیل این قسمت کتاب که از مفاهیم اصلی است که نویسنده می خواهد به مخاطب بگوید این است که بعضی دانشمندان و کشیشانی مانند داروین و راجر بیکن که جوانب زیادی از زندگی انسان را سکولاریزه کردند در واقع به بشریت خیانت ورزیده اند و عرفان و دین را حذف کرده اند.

مثلا نظریه داروین که به عدم وجود خدا اشاره می کند. و در نتیجه ی این سکولاریزه شدن نویسنده می خواهد به بی اخلاقی و از بین رفتن ارزش ها در دنیای مدرن بتازد.

کوری

دانلود کتاب کوری از ژوزه ساراماگو

کتاب کوری در دو نسخه متنی در سایت کتابچین قابل دریافت است. نسخه متنی کتاب کوری، با ترجمه جناب کیومرث پارسای و به واسطه نشر روزگار قابل دریافت است.

بعدی، نسخه دوم متنی کتاب کوری است که توسط ترجمه شادان ترجمه شده و به اهتمام نشر هنر پارینه در دسترس شما خواننده گرامی قرار دارد.

انتهای رپرتاژ آگهی

  • شنبه/ ۲۲ آذر ۱۳۹۹ / ۱۵:۵۴
  • دسته‌بندی: خبر بازار
  • کد خبر: 99092216923
  • خبرنگار : 30054