سید هاشم موسوی در گفت وگو با ایسنا، از تدوین شیوه نامه خط و الفبای گیلکی با محوریت پژوهشکده گیلان شناسی دانشگاه گیلان خبر داد و اظهار کرد: این شیوه نامه به زودی تبدیل به کتاب شده و در اختیار اهالی قلم و هنر قرار می گیرد.
وی از چاپ کتاب راهنمای الفبا و دستور خط زبان تالشی تحت عنوان «هم واج» با مشارکت حوزه هنری گیلان خبر داد و تصریح کرد: افراد در مناطق مختلف گیلان به شیوه های مختلف تالشی و گیلکی حرف می زنند لذا در مرحله اول راهنمای خط و نگارش تالشی را تدوین کردیم و راهنمای نگارش گیلکی مرحله بعدی است.
رئیس پژوهشکده گیلان شناسی، با بیان اینکه تالشی و گیلکی را زبان می دانیم، عنوان کرد: یکی از ویژگی های زبان بازتولید است، یعنی باید بتوانیم شعر و داستان و فیلم و... از آن داشته باشیم و لذا برای این مهم نیازمند راهنمای واحد هستیم.
موسوی، با اشاره به مشارکت جمعی از ادیبان و محققان و پژوهشگران و نویسندگان گیلانی از جمله محمدتقی پوراحمد جکتاجی، پرویز فکرآزاد، جهاندوست سبزعلی پور، محسن آریاپاد، هوشنگ عباسی، محمد بشرا، ناصر وحدتی و... در تدوین شیوه نامه خط و الفبای گیلکی، گفت: با وجود اختلاف نظرها بر سر شیوه نگارش، به یک میثاق نامه رسیدیم و بسته شیوه نامه خط و الفبای گیلکی را تحت عنوان «سرخط گیلکی» تهیه و رونمایی کردیم.
وی گیلکی را از جمله زبان هایی دانست که از گذشتههای دور دارای ادبیات مکتوب بوده است و متذکر شد: گیلکی زبان مادری ماست.
رئیس پژوهشکده گیلان شناسی، با بیان اینکه زبان مادری ما را حفظ کرده و اکنون وظیفه داریم زبان مادری را حفظ کنیم، یادآور شد: زبان مادری در تقابل با زبان فارسی نیست، بلکه بخشی از فرهنگ و آداب و سنت های گفتاری و رفتاری و مالی ما متاثر از زبان مادری است و حفاظت از این میراث را جزو مهمترین وظایف خود می دانیم.
موسوی، با تاکید بر لزوم حفظ همه خرده فرهنگ ها، خاطرنشان کرد: فرهنگ های بومی و محلی در راستای فرهنگ ملی ثبت و ضبط می شوند، زیرا در تمام دنیا اقدام به جمع آوری فولکلور و فرهنگ مردم می کنند و پرونده فرهنگ عامه بسته شده تا در فیلم ها و کتاب ها از آن استفاده کنند.
وی کتاب های موجود در حوزه خط و الفبا و لغت نامه گیلکی را بیشتر ذوقی دانست و اضافه کرد: محافل آکادمیک در مقابل آینده خرده فرهنگ ها مسئول هستند و باید اقدام به ثبت و نگهداری از آثار مربوط به زبان و فرهنگ منطقه کنیم.
رئیس پژوهشکده گیلان شناسی، با اشاره به وجود بیش از ۱۰ فرهنگ لغت گیلکی، اظهار کرد: بسته راهنمای خط و نگارش گیلکی فراتر از جمع آوری لغت و قصه های محلی است، بلکه الگوی خاصی برای نگارش و دستور زبان گیلکی را ارائه می دهد تا ظرفیت آموزشی داشته باشد.
موسوی، از تدریس زبان گیلکی در مدارس و دانشگاه ها در آینده نزدیک خبر داد و بیان کرد: کتاب راهنمای خط و نگارش گیلکی مقدمه ای برای آموزش زبان گیلکی است.
انتهای پیام