توسط محققان کشور ارائه شد

سامانه‌ای برای ترجمه کیفی متون تخصصی

محققان یکی از شرکت‌های دانش‌بنیان سامانه‌ای را برای ترجمه متون تخصصی ارائه کردند که قادر است متون با ترجمه کیفی را ارائه دهد و آنها امیدوارند به زودی نسل جدیدی از این سامانه را رونمایی کنند.

به گزارش ایسنا، سید محمد محمدزاده ضیابری، مدیر عامل این شرکت دانش‌بنیان در این‌باره گفت: در این شرکت ابتدا یک ابزار عمومی به نام "ترگمان" ارائه شد که مشابه Google Translate عمل می‌کند، ولی با توجه به نیاز متخصصان در حوزه‌های مختلف نسبت به پیاده‌سازی سامانه‌ای برای انجام ترجمه متون با عنوان "ترجم یار" اقدام کردیم.

وی با اشاره به عملکرد این سامانه افزود: مقالات علمی به صورت PDF در این سامانه بارگذاری می‌شود و کاربر می‌تواند ترجمه علمی و با کیفیت مقاله را دریافت کند. ترجمه در این سامانه تا ۲۰۰۰ کلمه رایگان است و  بیش از این مقدار کاربر باید اشتراک تهیه کند.

به گفته وی، سیستم "ترجم یار" توانسته است در طول یک سال نزدیک به ۸۰۰۰ کاربر جذب کند که رکورد مطلوب و امیدبخشی محسوب می‌شود.

محمدزاده اظهار کرد: نسل جدید "ترجم‌یار" سامانه "ترنج" است که امیدواریم بتوانیم تاییدیه دانش‌بنیان بودن آن را اخذ کنیم. در سیستم ترنج نیروی انسانی با کمک سامانه ترجم‌یار، ترجمه‌های با کیفیت‌تر و به صورت ویرایش نهایی را در اختیار کاربر قرار می‌دهد.

وی خاطر نشان کرد: تا کنون ۱۵ میلیون کلمه مقاله علمی با استفاده از این سامانه ترجمه شده است. برای استفاده محققان و پژوهشگران مختلف در این سامانه سایت‌های علمی نیز ترجمه می‌شوند و در این راستا تا کنون بیش از ۳۰۰ مقاله علمی ترجمه شده و در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفته است.

انتهای پیام

  • یکشنبه/ ۲۴ فروردین ۱۳۹۹ / ۱۲:۲۷
  • دسته‌بندی: علم
  • کد خبر: 99012413502
  • خبرنگار : 30057