زرینچه: استراماچونی مترجم باشگاه را نمی‌خواهد/ استقلال متعلق پیشکسوتان است

سرپرست تیم فوتبال استقلال می‌گوید: مربی این تیم در دیدار برابر ماشین سازی به راحتی با بازیکنان داخل زمین ارتباط برقرار کرده بود.

به گزارش ایسنا، جواد زرینچه در حاشیه مراسم برترین‌های لیگ هجدهم فوتبال ایران اظهار کرد: ان‌شاءالله هر کسی که لیاقت دارد انتخاب شود. من نمی‌دانم این انتخاب‌ها به چه شکلی انجام شده است، آیا به وسیله هواداران انتخاب شده‌ یا داوری در کار بوده است. ان‌شاءالله آن کسی که لیاقت دارد انتخاب شود.

سرپرست تیم فوتبال استقلال در ادامه در رابطه با ناراحتی استراماچونی اظهار کرد: مربی گاهی اوقات ممکن است عصبانی شود. در روز بازی مقابل ماشین‌سازی تبریز برای کادر فنی استقلال کارت بازی صادر نشده بود. کمی مشکلات اداری باعث شد این اتفاقات رخ دهد. در ضمن ما هم مشکل زبان نداشتیم. علی کریمی و تعدادی دیگر از بازیکنان زبان انگلیسی را به طور کامل می‌دانند و مربی هم با بازیکنان به طور کامل در ارتباط بود. روی نیمکت هم من خودم کمی زبان می‌دانم و دکتر ستوده هم کاملا به زبان انگلیسی مسلط است. البته در طول بازی درخواستی نشد که ما مطلبی را به زمین منتقل کنیم.

وی افزود: از روزی که من آمدم مترجم حضور دارد اما استراماچونی می‌گوید نمی‌خواهم مترجمی که باشگاه به من معرفی کرده روی نیمکت باشد. آن مترجمی هم که مد نظر خودشان بود قبلا به ما گفته بودند آنالیزور است و بعد گفتند که صحبت‌ها را ترجمه می‌کند. اینجا باید به باشگاه حق بدهید که از منافع باشگاه دفاع کنیم.

زرینچه در پاسخ به این سوال که آیا صحت دارد که قرارداد مترجم تیم ماهیانه ۳۰ میلیون تومان است، گفت: من در هیچ قراردادی ورود نمی‌کنم. به من که ۱۴ سال در تیم ملی بازی کرده‌ام ماهانه ۳۰ میلیون تومان نمی‌دهند.

وی در پایان خاطرنشان کرد: اگر تا اینجا استقلال دوام آورده است به خاطر پیشکسوتان بوده است. شاید آقای روشن و یا افراد دیگری ناراحت باشند و انتقاد کنند اما این تیم برای پیشکسوتان است. یعنی اگر قرار باشد آقای روشن و یا امیر قلعه نویی بخواهند استقلال را فراموش کنند، اتفاق خوبی نیست. ما بیشتر از همه چیز احتیاج داریم از حاشیه به دور باشیم و احترام پیشکسوتان را حفظ کنیم.

انتهای پیام

  • شنبه/ ۲ شهریور ۱۳۹۸ / ۱۷:۰۱
  • دسته‌بندی: فوتبال، فوتسال
  • کد خبر: 98060200730
  • خبرنگار : 71575