به گزارش ایسنا به نقل از گیزمگ، این مترجم به شکل یک دست رباتیک است و Project Aslan نام دارد. سامانه ابداعی، تقریبا چاپی است و قادر به ترجمه متون به ژستهای هجیکننده دست است. با این حال هدف نهایی تیم علمی، ساخت رباتی با دو دست با یک چهره حالتدار جهت انتقال پیچیدگیهای کامل زبان علائم است.
تا پیش از این نیز تلاشهای فناورانه زیادی برای پر کردن گسست بین افراد ناشنوا و اشخاص دارای قوه شنوایی انجام شده بود که از جمله این تلاشها میتوان به تولید دستکشهای هوشمند و ابزارهای تبلتمانندی اشاره کرد که ژستها را به متن یا صوت تبدیل میکنند.
دست رباتیک Project Aslan که نام کامل آن "نود محرک زبان علائم آنتورپ" است، برای ترجمه متن یا واژگان گفتاری به زبان علائم طراحی شده است. در شکل فعلی، این بازو به یک رایانه متصل است و رایانه خود به یک شبکه وصل است؛ کاربران میتوانند به شبکه محلی وصل شده و پیغامهای متنی را به این بازو بفرستند و بازوی رباتیک نیز متن را به زبان علائم ترجمه میکند.
در حال حاضر، این ربات از سیستم الفبایی موسوم به "انگشتنگاری"(fingerspelling) استفاده میکند که در آن، هر حرف منفرد الفبا از طریق یک ژست جداگانه منتقل میشود.
دست رباتیک جدید از 25 قطعه پلاستیکی چاپی سهبعدی تشکیل شده که این قطعات با چاپگر رومیزی تولید شدهاند. این سامانه همچنین مجهز به 16 موتور سروو(servo)، 3 کنترلر موتور، یک میکرورایانه Arduino Due و چند قطعه الکترونیکی دیگر است.
فرآیند تولید آن از طریق یک شبکه چاپگری سهبعدی جهانی موسوم به 3D Hubs نیز قابل انجام است و بنابراین میتوان این ربات را در هر نقطه از زمین با استفاده از این شبکه تولید کرد. این سامانه جایگزین مترجمهای انسانی نخواهد شد بلکه فرصتی برای کمک به افراد مبتلا به نقص شنوایی در موقعیتهایی است که کمک انسان در دسترس نیست.
در حالی که نسخه کنونی این ربات فقط متن را به علائم انگشتنگاری ترجمه میکند، تیم علمی بر روی توسعه این سیستم جهت تولید نسخههای آتی با هدف انتقال ایدههای دشوارتر کار میکند. در زبان علائم، مفاهیم از طریق ترکیبی از ژستهای دست، ژست بدن و حالتهای چهره منتقل میشوند، بنابراین محققان به دنبال ساخت رباتی با دو دست و ارائه طرحهایی برای افزودن حالتهای چهره به آن هستند.
انتهای پیام