اسدالله امرایی در زادروز 54سالگی از وضعیت حضور کتابهایش در نمایشگاه کتاب تهران گفت.
این مترجم در گفتوگو با خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: چاپ دوم رمان «خزان خودکامه» نوشته گابریل گارسیا مارکز که هفته گذشته درگذشت، توسط نشر ثالث در نمایشگاه کتاب تهران عرضه میشود.
او درباره این رمان عنوان کرد: این رمان از آثار مشهور مارکز است که نوشتن آن نزدیک به هفت سال طول کشید. طرح نگارش این رمان زمانی در ذهن مارکز شکل گرفت که پرس خیمهنس بعد از هشت سال حکومت، کشور را ترک کرد. «آدم هرچه بیشتر قدرت به دست بیاورد، تشخیص اینکه چه کسی با اوست و چه کسی بر او، برایش دشوارتر میشود. هنگامی که به قدرت کامل دست یافت، دیگر تماس او با واقعیت به کلی قطع میشود و این بدترین نوع تنهایی است. شخص دیکتاتور، شخصی بسیار خودکامه است و گرداگردش را علایق و آدمهایی میگیرند که هدفشان جدا کردن کامل او از واقعیات است. همهچیز دست به دست هم میدهند تا تنهایی او را کامل کنند.» عنوان «خزان خودکامه» برای این رمان پیشنهاد احمد شاملو و احمد کریمی حکاک بود که گویی فصلی از آن را هم ترجمه کردند که بینشان جدایی افتاد و کار به سرانجامی نرسید.
امرایی درباره دیگر آثارش در نمایشگاه کتاب اضافه کرد: چاپ دوم مجموعه داستان «انجیل سفید» نیز از سوی نشر ثالث در نمایشگاه کتاب عرضه میشود. «انجیل سفید» داستانهای کوتاه توبیاس وولف است که از سرآمدان داستان امروز جهان به شمار میآید و برخی از داستانهای کوتاه او به فارسی منتشر شده است.
او همچنین اظهار کرد: مجموعه داستان «بهترین بچه عالم» در نشر قطره منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه میشود. «بهترین بچه عالم» مجموعه 57 داستان کوتاه از نوع فلش فیکشن است. این کتاب پیش از این در نشر رسانش و شولا منتشر شده بود. «داستانهای جشن تولد»، «داستانهای بااجازه» و مجموعه «داستانریزه» نیز از کتابهای دیگرم است که نشر قطره آنها را منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه میکند.
امرایی ادامه داد: مجموعه داستان «برادر مردهام به آمریکا میآید» در قالب دهتایی و از انتشارات نقش و نگار در نمایشگاه عرضه میشود. مجموعه داستان «تعمید تفنگ» هم در انتشارات پیدایش منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه خواهد شد.
به گزارش ایسنا، اسدالله امرایی اول اردیبهشتماه 1339 به دنیا آمده و دانشآموخته زبان و ادبیات انگلیسی است. کتابهای «کوری» نوشته ژوزه ساراماگو، «خوشخنده» نوشته هاینریش بل، «مردان بدون زنان» نوشته ارنست همینگوی و «خزان خودکامه» نوشته گابریل گارسیا مارکز از جمله آثار ترجمهشده به قلم اوست.
این مترجم کتابهای متعدد دیگری را هم ترجمه کرده است که از جمله آنها میتوان به «اسطوره عصیان»، «برج بلور»، «بهترین بچه عالم»، «بیست بیست»، «شهر جانوران»، «جنگل کوتولهها»، «مرد دربند»، «زن وسطی»، «زن و شوهر واقعی»، «خانه روبهرویی»، «مردی که کشتمش!»، «پلک»، «داستانهای بااجازه»، «داستانهایی به زبان نامادری»، «دیوار بزرگ چین»، «راز قتل پالومینو مولرو»، «راههای میانبر»، «عطر پنهان در باد»، «کوتاهترین داستانهای کوتاه جهان»، «گارسیا مارکز به زبان ساده»، «مکانیک شبکار»، «نامههای میلاد»، «هر وقت کارم داشتی تلفن کن»، «پرده نقرهای»، «تلخ عین عسل» و «ما یک نفریم» اشاره کرد.
انتهای پیام