ترجمه انگلیسی رمان «موراکامی» تابستان منتشر می‌شود

ترجمه انگلیسی جدیدترین اثر «هاروکی موراکامی»، نویسنده سرشناس ژاپنی در ماه اوت به چاپ می‌رسد.

ترجمه انگلیسی جدیدترین اثر «هاروکی موراکامی»، نویسنده سرشناس ژاپنی در ماه اوت به چاپ می‌رسد.

به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ناشر انگلیسی «سوکورو تازاکی بی‌رنگ و سال‌های سفرش» اعلام کرد، نسخه انگلیسی‌زبان این رمان موراکامی را در ماه اوت روی پیشخوان کتاب‌فروشی‌ها می‌آورد.

جدیدترین رمان این نویسنده مشهور آسیایی اکنون در صدر فهرست پرفروش‌ترین‌های آلمان، اسپانیا، هلند و مسلما ژاپن قرار دارد.

موراکامی

«فیلیپ گابریل»، مترجم انگلیسی‌زبان این اثر ادبی است که روز 12 اوت منتشر می‌شود. «سوکورو تازاکی بی‌رنگ و سال‌های سفرش» آوریل گذشته روانه بازار کتاب ژاپن شد و طی یک هفته اول به فروش یک میلیون جلدی دست یافت.

«سوکورو تازاکی بی‌رنگ و سال‌های سفرش» داستان مردی را روایت می‌کند که پس از سال‌ها با چهار تن از دوستان دوران دبیرستانش یعنی «آقای قرمز»، «آقای آبی»، «خانم سفید» و «خانم سیاه» ملاقات می‌کند. سوکورو تازاکی را «بی‌رنگ» می‌نامند، زیرا او تنها فردی است که در نوشتن نامش با علائم کانجی، اشاره‌ای به رنگ‌ها نمی‌شود.

تازاکی در 36 سالگی احساس پوچی می‌کند و در خاطرات و رویدادهای گذشته به دنبال حقیقتی می‌گردد که موجب آزردگی روحش شده است. داستان این کتاب در مرز میان حال و گذشته روایت می‌شود. در واقع، سفر فیزیکی که شخصیت اصلی رمان موراکامی پیش می‌گیرد، مقدمه‌ای می‌شود بر سفر معنوی وی به سمت تکامل.

به گزارش گاردین، کتاب‌های پیشین موراکامی «کافکا در کرانه»، «جنگل نروژی» و سه‌گانه «1Q84» هر یک فروشی بالای یک میلیون و 500 هزار دلاری را در سراسر انگلیس تجربه کردند.

«1Q84» و «سوکورو تازاکی» دو رمان موراکامی بودند که حتی پیش از انتشار هم جنجال‌های بسیاری به پا کردند و کتابفروشی‌ها به صورت شبانه‌روزی باز بودند تا آن‌ها را به دست خوانندگان برسانند. از دیگر آثار این نویسنده ژاپنی که همواره در سال‌های اخیر یکی از بخت‌های دریافت جایزه نوبل ادبیات بوده، می‌توان به «کافکا در ساحل» و «پس از تاریکی» اشاره کرد.

انتهای پیام

  • چهارشنبه/ ۳۰ بهمن ۱۳۹۲ / ۱۰:۱۸
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 92113020962
  • خبرنگار : 71413