ترجمه‌ي جديدي از شهرام شيدايي انتشار مي‌يابد

ترجمه‌ي جديدي از شهرام شيدايي به چاپ مي‌رسد. به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)،‌ رمان «انستيتوي تنظيم ساعت‌ها» نوشته‌ي احمدحمدي تان‌پنار با ترجمه‌ي اين مترجم از تركي استانبولي در حال ويرايش نهايي است و به زودي منتشر خواهد شد. از سوي ديگر، شيدايي تا يك ماه ديگر تحت عمل جراحي مجدد قرار خواهد گرفت. اين شاعر و مترجم كه بهمن‌ماه سال گذشته به دليل سرطان مري در بيمارستان كسري بستري شده بود، يك‌ بار تحت عمل جراحي قرار گرفت و به گفته‌ي چوكا چكاد - دوست و همكارش - اخيرا به صورت موقت از بيمارستان مرخص شده است، تا براي شيمي‌درماني و عمل بعدي آماده شود. شهرام شيدايي متولد سال 1346 است و از آثارش به اين موارد مي‌توان اشاره كرد: «آتشي براي آتشي ديگر»، مجموعه‌ي شعر (1373)، «آدم‌ها روي پل»، منتخب شعرهاي ويسوا شيمبورسکا، ترجمه به همراه مارک اسموژنسکي و چوکا چکاد (1376)، «شايد ديگر نتوانم بگويم»، ترجمه‌ي شعرهاي صالح عطايي (بلکه داها دئينمه‌ديم) به همراه چوکا چکاد (1376)، «ثبت نام از کساني که سوار کشتي نشده‌اند»، مجموعه‌ي داستان از هشت نويسنده‌ي ايراني، گردآوري (1379)، «پناهنده‌ها را بيرون مي‌کنند»، مجموعه‌ي داستان (1379)، «خنديدن در خانه‌اي که مي‌سوخت»، مجموعه‌ي شعر (1379)، و «رنگ قايق‌ها مال شما»، ترجمه‌ي مجموعه‌ي آثار اورهان ولي (1383). انتهاي پيام
  • شنبه/ ۱۵ فروردین ۱۳۸۸ / ۰۹:۲۸
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 8801-01774
  • خبرنگار :