مترجم آمريكايي: مولانا چهرهي خندان اسلام است
"نويت ارگين" كه مترجم آمريكايي شعرهاي "مولانا" به زبان هندي است، اين شاعر ايراني را «چهرهي خندان اسلام» ناميد. به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، "نويت ارگين" در نشست بررسي آثار مولانا كه در "پاتنا"ي هند برگزار شد، گفت: «پيام عشق، صبر، ايثار و مهرباني مولانا، او را به محبوبترين چهرهي شعر صوفيانه در جهان غرب تبديل ساخته است.» "ارگين" در ادامه اظهار كرد: «امروزه كه جهان در شرايط دشواري بهسر ميبرد، پيام مولانا بهخاطر آنكه فراتر از فرقههاست، از اهميتي ويژه برخوردار است.» به گزارش پايگاه خبري EarthTimes، او افزود: «فلسفهي مولانا به سنت هند نزديك است و شاعراني چون "علامه اقبال" و "رابيندرانات تاگور" از وي الهام گرفتهاند.» اين مترجم 81ساله پيش از اين بخشي از شعرهاي مولانا را ترجمه كرده است و قصد دارد كل 22 جلد شعرهاي او ترجمهشده به زبان هندي را منتشر كند. انتهاي پيام