به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه اکشن، ماجراجویی و درام محصول فرانسه در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی زهره شکوفنده و صدابردار آن سعید عابدی است. آزاده اکبری، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علی بیگ محمدی، ژرژ پطرسی، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، حسین سرآبادانی، شایان شامبیاتی، پریا شفیعیان، امیرمحمد صمصامی، فاطمه غزنوی، کسری کیانی، ملیکا ملک نیا، اکبر منانی، علی منصوری راد، علی همت مومیوند و زهره شکوفنده صداپیشههای این اثر بودهاند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که ادموندِ جوان، با توطئهی سه دوست نزدیکش بدون برقراری دادگاه، ۱۴ سال به زندان میافتد. فاریا، زندانیِ دیگر، راه نجاتی در مقابل او قرار میدهد و ادموند خودش را آزاد میکند. او با گنجِ پنهانی که فاریا به او معرفی کرده در قالب یک کنتِ ثروتمند به شهر برمیگردد و با کمک دختری یتیم و پسری انتقام خود را میگیرد.
در طول تاریخ سینما و تلویزیون اقتباسهای فراوانی از روی رمان کنت مونت کریستو اثر الکساندر دومای پدر صورت گرفته است. شاید یکی از دلایل میزان زیاد اقتباسهای سینمایی و تلویزیونی از این رمان آن باشد که در این رمان، توسط تعدادی زیادهخواه و فرصت طلب، ظلم و ستم بسیار بزرگی به شخصیت اصلی، ادموند دانتس جوان میشود. ادموند وقتی فرصت پیدا میکند که به شکلی معجزه آسا از دام مرگباری که برایش پهن کرده اند، خود را آزاد کند، با نقشه های به مراتب هوشمندانه تر از نقشه های دشمنانش، از تمام آنان انتقام سخت میگیرد. بنابراین پیامهای مهمی چون الزام آگاهی مناسب برای شناخت دوست حقیقی از دشمن، نیاز به هوشمندی مفرط در برابر دشمنان دوست نما و ظلم ستیزی زیرکانه و دارای طرح و برنامه برای شکست دادن چنین دشمنان پیچیده دسیسهگری در این رمان طرح میشوند. اقتباسهای سینمایی وفادار به این رمان نیز چنین پیامهایی را در خود دارند و به همین دلیل، مورد اشتیاق و علاقهی مخاطبان خود در اقصانقاط جهان قرار گرفتهاند.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آمادهسازی از شبکه چهار، برای مخاطبان پخش شود.
انتهای پیام