«داستان‌های رُمی» جومپا لاهیری در ایران 

ترجمه تازه‌ترین اثر داستانی جومپا لاهیری با عنوان «داستان‌های رُمی» منتشر شد.

به گزارش ایسنا،  این اثر مجموعه ۹ داستان به‌هم‌پیوسته است که توسط غزل امید در ۲۲۰ صفحه از زبان ایتالیایی به زبان فارسی ترجمه و در نشر کتاب تداعی منتشر شده است.
 

 در معرفی ناشر از این کتاب آمده است: نُه داستان این مجموعه که برخی از آنها ماهیت رمان‌گونه دارند، رم و کشور ایتالیا را به‌عنوان مکانی پر از تناقض به ما می‌شناسانند یا باز می‌شناسانند و راوی داستانِ تبدیل نسلی به نسل دیگر هستند.
 داستان‌های این کتاب ملغمه‌ای روایی و درهم‌آمیخته از رفت‌وآمد بیگانگان در یک سرزمین و مردمانی هستند که مدام احساس می‌کنند سر جای خود قرار نگرفته‌اند. رُم در این داستان‌ها محیطی صمیمانه و خصمانه دارد و شخصیت‌هایی که در آن زندگی می‌کنند لحظه‌هایی از پیروزی و شکست‌های خشونت‌بار را تجربه می‌کنند.

 جومپا لاهیری نویسنده‌ای سرشناس و نام‌آشنا برای علاقه‌مندان به داستان در ایران و جهان است. او از پدر و مادری بنگالی در لندن به دنیا آمد، در ایالات متحده بزرگ شده است و سابقه تدریس در دانشگاه پرینستون و کالج بارنارد دانشگاه کلمبیا را دارد و برگزیده جوایز ادبی مشهوری چون پولیتزر، قلم همینگوی و جایزهٔ بین‌المللی داستان کوتاه فرانک اوکانر بوده است. 
 لاهیری در سال‌های اخیر بین رم و نیویورک در سفر بوده و زندگی در ایتالیا او را به سمت آموختن زبان ایتالیایی و داستان‌نویسی با این زبان علاقه‌مند کرده است.

 پیش‌تر نیز نخستین اثر داستانی لاهیری به زبان ایتالیایی  با عنوان «جایی که هستم» در نشر یادشده عرضه شده است.

 انتهای پیام

  • شنبه/ ۱۳ بهمن ۱۴۰۳ / ۱۲:۲۵
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1403111309061
  • خبرنگار : 71573