کامل‌ترین مجموعه از نزار قبانی در ایران

یدالله گودرزی دو مجموعه دیگر از آثار نزار قبانی، شاعر پرطرفدار را ترجمه و منتشر کرده است.

به گزارش ایسنا، این مجموعه‌ها با نام‌های «آبی مایل به عشق» و «عشق تو پرنده‌ای سبز است» اردیبهشت ۱۴۰۳ از سوی انتشارات گویا در بازار کتاب ایران عرضه شده‌اند.

گودرزی می‌گوید: کامل‌ترین مجموعه از شعرها و چکامه‌های نزار توفیق قبانی در ایران منتشر شده و می‌شود. پیش‌تر پنج کتاب از این دوره چاپ شده و اخیرا دو اثر دیگر در نمایشگاه کتاب عرضه شد که در کتابفروشی‌ها در دسترس علاقه‌مندان است.

به گفته این مترجم، قبانی شاعری است نامدار در دنیای عرب و جهان. این شاعر دلباخته ایران و عرفان ایرانی در کشورمان هواداران بی‌شماری دارد آن‌قدر که برخی مترجمان، که نامی برای خود دست و پا کرده‌اند شعرهایش را از زبان انگلیسی به فارسی برگردانده‌اند.

گودرزی همچنین می‌گوید: مجموعه نزار قبانیِ نشر گویا از زبان اصلی به فارسی برگردانده شده و کوشش بر آن بوده ترجمه‌ها ویژگی‌های شعر را داشته باشند نه آنکه به قطعه ادبی تبدیل شوند.

او می‌افزاید تقریبا تمامی سروده‌های قابل نشر این شاعر را به زبان فارسی برگردانده است.

شعری از کتاب «آبیِ مایل به عشق»:

ای زن

که در پایانِ جهان نشسته‌ای

نه در اتاقِ من

چقدر از من دوری!

خود را از میراثِ ترسِ گذشته رها کن

و جمله‌ای بگو!

ای بانویی که چون ملکه

بر قالیِ کاشانی گام برمی‌داری!

ای پاک

ای بی‌آلایش

ای تابناک!

مرا مردی ساده‌لوح یا نادان

یا تهی از مردانگی مپندار،

من به هزاران زن عشق ورزیده‌ام

امّا تاکنون

عاشقِ یک فرشته نبوده‌ام!

انتهای پیام

  • سه‌شنبه/ ۱ خرداد ۱۴۰۳ / ۱۱:۴۵
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1403030100291
  • خبرنگار : 71157