به گزارش ایسنا، وحید خضاب، شاعر و مترجم در شبکه اجتماعی اینستاگرام نوشت: «این پیکری که بیجان در کفن آرمیده، دخترکی است که یک هفته پیش «عروس» بوده، در لباسی سفید، در جشن، با آرزوها و امیدها، خندهها و آغوشها. حالا باید در آغوش خاک بخوابد.
و چه بسیارند عروسان در خاک خفته و نوعروسان بیوهشدهٔ غزه.
بنویسید که با عطر وضو آوردند
نعش دلدار مرا لای پتو آوردند
زلفها گرچه پر از خاک و لبش گرچه کبود
«دوش می آمد و رخساره برافروخته بود»
خوب داند که به این سینه چه ها می گذرد
«هرکه از کوچه ی معشوقهٔ ما می گذرد»
(بخشی از شعر «بم» حامد عسکری)
(ویدئو از صفحه اینستاگرام هانی ابورزق)»
انتهای پیام