به گزارش ایسنا و به نقل از نشنال، در طول سالهای اخیر، برنامههای کرهای همچون «بازی مرکب» و سایر سریالها و فیلمهای سینمایی که با اقبال جهانی روبهرو شدهاند در کنار گروههای موسیقی مشهوری همچون «بی تی اس» طلایهدار جنبشی بودند که فرهنگ پاپ کرهای را به شهرت رساند.
کرهایها از کلمه «hallyu» برای توصیف این پدیده، یعنی محبوبیت صنعت سرگرمی کره جنوبی در آسیا و بخش اعظمی از جهان استفاده میکنند. حالا این کلمه و تعدادی دیگر از کلمات کرهای به «لغتنامه انگلیسی آکسفورد» راه یافتهاند.
«هانبوک» (hanbok)، «بولگوگی» (bulgogi) و «کیمچی» (kimchi) از دیگر کلمات کرهای محسوب میشوند که در نسخه جدید لغتنامه آکسفورد به چاپ رسیدهاند.
«لغتنامه انگلیسی آکسفورد» در بیانیهای اعلام کرد: «همگی ما بر فراز موج کرهای سوار هستیم که آن را نه تنها در فیلم، موسیقی و مد بلکه با توجه به اضافه شدن کلماتی با ریشه کرهای به نسخه جدید «لغتنامه انگلیسی آکسفورد» در زبانمان هم مشاهده میکنیم.»
بیشتر این کلمات غذا هستند؛ برای مثال، ««بولگوگی» ( bulgogi) به غذایی که از تکههای نازک گوشت گاو تهیه شده گفته میشود، «dongchimi» نوعی کیمچی است که با استفاده از تربچه و کاهوی چینی آماده میشود، و «banchan» به نوعی از غذاهای کرهای گفته میشود که در کنار برنج سرو میشوند.
به گفته «لغتنامه انگلیسی آکسفورد»، اضافه شدن این کلمات به لغتنامه انگلیسی نشان میدهد ایجاد کلمات جدید دیگر محدود به بریتانیا و ایالات متحده نیست.
انتهای پیام