این مترجم و کارگردان تئاتر درباره وضعیت انتشار نمایشنامه و مخاطبان این آثار به ایسنا گفت: متاسفانه امروز میزان مطالعه و تیراژ کتاب در جامعه پایین آمده است. ما هم یک سال وقت میگذاریم کتابی را ترجمه و منتشر میکنیم، اما به نسبت قبل با تیراژ پایینی منتشر میشود. یکی از دلایل این اتفاق نبود نقد و تحلیل و گفتوگو در مطبوعات راجع به آثار است، چون مطبوعات بیشتر به سمت خبر رفتهاند. خود من هم به خاطر علاقهام کار میکنم و امیدوارم کتابهایم خوانده شود. من بیشتر برای اینکه در تئاتر سلیقهای به وجود بیاورم کار میکنم و امیدوارم دانشجویان بتوانند استفاده کنند و هر روز بالندهتر شوند.
او درباره انتشار نمایشنامههایش نیز گفت: قرار است به زودی دو نمایشنامه تکپردهای یکی نوشته امانوئل روبلس نویسنده معاصر فرانسوی الجزایری با نام «جزیره نامسکون» و دیگری نوشته تادئوش روژه ویچ نمایشنامهنویس لهستانی با نام «پنجره» منتشر شود. این دو نمایشنامه مجوز انتشار گرفته و قرار است از سوی انتشارات کولهپشتی به چاپ برسند.
خاکی افزود: همچنین دو نمایشنامه دیگر را آماده انتشار دارم؛ یکی به نام «خروج از گرسنگی» که در واقع متن تئاتری است و نگاهی دارد به داستان «هنرمندان گرسنگی» نوشته کافکا و به نوعی از کافکا الهام گرفته شده است، همچنین نمایشنامهای به نام «پیرزن کرچ»، که برای انتشار آنها با انتشارات پنجره صحبت کردهام و امیدوارم به چاپ برسند. «آه شب شیرین» نمایشنامه دیگری است که آن را تادئوش کانتور نویسنده و کارگردان لهستانی نوشته است. این کارگردان و نویسنده لهستانی معروف است و در ایران هم در کلاسهای درس از او سخن گفته میشود، اما تا به حال در ایران متنی از او منتشر نشده بود و فقط نامش در کلاسهای درس مطرح بود.
انتهای پیام
نظرات