• چهارشنبه / ۱۴ مهر ۱۳۸۹ / ۰۸:۳۸
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 8907-01951
  • خبرنگار : 90002

نسرين وكيلي با چهار اثر تازه؛ «داستان تريسي بيكر» ژاكلين ويلسون ترجمه مي‌شود

نسرين وكيلي با چهار اثر تازه؛
«داستان تريسي بيكر» ژاكلين ويلسون ترجمه مي‌شود
نسرين وكيلي از ترجمه‌ي رمان پرمخاطب نويسنده‌ي شهير انگليس خبر داد. به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ژاكلين ويلسون نويسنده‌ي معاصر انگليس است كه اغلب آثارش داراي درونمايه‌هاي روانشناختي است. او با زباني طنز‌آلود مشكلات نسل جوان انگلستان را به مي‌نويسد. نسرين وكيلي تاكنون بيش از نيمي از «داستان تريسي بيكر» را كه داراي درونمايه‌ي روانشناختي است ويژه مخاطبان نوجوان و جوان ترجمه كرده است. «رازهاي درون آتش» نوشته هنينگ مانكل از ديگر آثاري است كه اين روزها توسط اين مترجم در دست ترجمه است.اين رمان تاريخي به اوضاع و احوال مردم نيجريه تعلق دارد. همينگ منكل نويسنده سوئدي است كه در كشورهاي فقير زيادي زندگي كرده و از نزديك با مشكلات مردم اين كشورها دست به گريبان بوده است. اين رمان نيز ويژه مخاطبان نوجوان و جوان دردست ترجمه است. « گمشده، پيدا شده» عنوان مجموعه اثر ترجمه‌اي اين مترجم است كه بناست با همت انتشارات علمي -فرهنگي راهي بازار شود. « اين پسر چقدر كتاب مي‌خورد» ،«چگونه مي‌توان يك ستاره گرفت» عناوين برخي از مجلد‌هاي اليورجفرز است كه ويژه خردسالان 3 تا 6 ساله تاليف و تصويرگري شده است. «مسافرخانه ماه نصفه» هم اكنون با ترجمه‌ اين مترجم توسط انتشارات كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان زير چاپ است. اين اثر نوجوانانه رئال به داستان سختكوشي كودكي معلول اختصاص دارد. انتهاي پيام
  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha