• سه‌شنبه / ۲۵ خرداد ۱۳۸۹ / ۱۴:۱۳
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 8903-15655.161970
  • منبع : مطبوعات

با رونمايي از ترجمه‌ي تازه منتشرشده، سال‌روز تولد شهرام شيدايي در نبودش گرامي داشته مي‌شود

با رونمايي از ترجمه‌ي تازه منتشرشده،
سال‌روز تولد شهرام شيدايي در نبودش گرامي داشته مي‌شود
با رونمايي از جديدترين ترجمه‌ي منتشرشده‌ از شهرام شيدايي پس از درگذشت، چهل‌وسومين سال‌روز تولد اين شاعر و مترجم گرامي‌ داشته مي‌شود. به گزارش بخش فرهنگ و ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، روز پنج‌شنبه (27 خرداد) در گالري طراحان آزاد تهران، کتاب «گيل‌گمش در پي جاودانگي»، مجموعه‌ي شعرهاي «مليح ‌جودت آنداي» - شاعر شناخته‌شده‌ي ترکيه -، با ترجمه‌ي زنده‌ياد شهرام شيدايي، رونمايي و چهل‌وسومين سال‌روز تولد او در غيابش جشن گرفته مي‌شود. روحي افسر - مدير انتشارات كلاغ سفيد - در اين‌باره گفت: «در زمان بيماري شهرام، تعدادي از نقاشان با شرکت در برنامه‌اي در گالري طراحان آزاد، با هدف کمک به تأمين هزينه‌هاي سنگين عمل و درمان وي اقدام به فروش آثارشان کردند. دوستان بسياري نيز با کمک‌هاي مالي و عاطفي در طول يک سال بيماري شهرام در کنارمان بودند. ما در اين مدت فرصت قدرداني از آن‌ها را نداشته‌ايم. برنامه‌ي رونمايي کتاب و جشن تولد شيدايي فرصت خوبي خواهد بود تا دوباره دور هم جمع شويم.» همچنين در برنامه‌ي يادشده، رمان «آدم‌هاي بيرون از صحنه» نوشته‌ي احمدحمدي تان‌پينار با ترجمه‌ي ارسلان فصيحي رونمايي مي‌شود و مترجم اين اثر به سخنراني درباره‌ي ترجمه‌ي جديدش خواهد پرداخت. فصيحي که جزو داوران جايزه‌ي ادبي روزي‌ روزگاري است، در ايران با ترجمه‌ي آثار اورهان پاموک - ديگر نويسنده‌ي نام‌دار ادبيات ترکيه - شناخته مي‌شود. برنامه‌ي رونمايي کتاب‌هاي جديد انتشارات کلاغ سفيد روز پنج‌شنبه (27 خرداد) ساعت 17:30 آغاز خواهد شد و پس از رونمايي و سخنراني، چهل‌وسومين سالروز تولد شهرام شيدايي گرامي داشته خواهد شد. گالري طراحان آزاد در ميدان فاطمي، ميدان گل‌ها، ميدان سلماس، شماره پنج واقع شده است. شهرام شيدايي - شاعر، مترجم و داستان‌نويس - آذرماه سال گذشته پس نزديک به يک سال مبارزه با بيماري سرطان مري از دنيا رفت. از او کتاب‌هاي «آتشي براي آتش ديگر» و «خنديدن در خانه‌اي که مي‌سوخت» در حوزه‌ي شعر و «پناهنده‌ها را بيرون مي‌کنند» در عرصه‌ي داستان به چاپ رسيده است. «شايد ديگر نتوانم بگويم» مجموعه‌ي شعرهاي صالح عطايي، «رنگ قايق‌ها مال شما» مجموعه‌ي آثار اورهان ولي، «خواننده‌ي کور»، خوانشي تجربي از بوف کور صادق هدايت، نوشته‌ي اوغوز دميرآلپ و همکاري با مارک اسموژنسکي در ترجمه‌ي دفتري از شعرهاي ويسواوا شيمبورسکا آثار منتشرشده‌ي او در زمينه‌ي ترجمه به حساب مي‌آيد. انتهاي پيام
  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha