انتشار 3 ترجمه از سال بلو توسط منصوره وحدتي احمدزاده
پس از انتشار دو ترجمهي منصوره وحدتي احمدزاده از سال بلو، اين مترجم رمان ديگري را از اين نويسندهي آمريكايي ترجمه و منتشر ميكند.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، وحدتي احمدزاده كه در حال حاضر، چهارمين ترجمهاش از سال بلو را با عنوان «سيارهي آقاي سملر» در حال انجام دارد، رمان «و اين حقيقت» اين نويسندهي آمريكايي برندهي جايزهي نوبل ادبي سال 1976 را با ترجمه از زبان انگليسي به فارسي منتشر كرده است.
به گفتهي او، بلو در «و اين حقيقت» همچنان كه بر اهميت عشق در زندگي انسان تأكيد دارد و روند داستان تأثير انكارناپذير آنرا به خواننده القا ميكند، به شدت از بيبندوباريهاي جنسي كه در اين كتاب از آن با عنوان «انقلاب جنسي» نام برده، انتقاد كرده است. روزنامهي «نيويورك تايمز» هم زماني دربارهي اين اثر نوشت كه عصارهاي كامل از آثار اين نويسندهي آمريكايي تا به امروز است.
«و اين حقيقت» از سوي نشر افراز منتشر شده است.
همچنين با ترجمهي وحدتي، «رولشتاين»، ديگر اثر بلو، از سوي نشر اختران به چاپ رسيده است.
به گفتهي مترجم، «رولشتاين» به اعتقاد خود سال بلو، زندگينامهي يكي از دوستان اوست كه در اين كتاب با نام «رولشتاين» ظاهر شده و او آلن بلوم - فيلسوف و استاد دانشگاههاي آمريكا - است. اين كتاب مانند اغلب زندگينامهها روندي ترتيبي و خطي ندارد؛ بلكه بخش اعظم آن به گفتوگوهايي اختصاص مييابد كه بين بلوم و بلو رخ داده است.
پيشتر، «مرد معلق» بلو با ترجمهي وحدتي از سوي نشر اختران به چاپ رسيده است.
انتهاي پيام
- در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
- -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
- -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
- - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بیاحترامی به اشخاص، قومیتها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزههای دین مبین اسلام باشد معذور است.
- - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر میشود.
نظرات