چهارمین دوره جایزه لاکپشت پرنده در حالی برگزار شد که هیأت داوران لاکپشت پرنده ضمن ابراز خرسندی از افزایش سهم تألیف و داستانهای ایرانی از کتابهای ترجمه از مردم دعوت کردهاند که عید را با اهدای کتاب زیباتر کنند.
به گزارش ایسنا، هیأت داوران لاکپشت پرنده با تکرار دعوت سال گذشته خود برای عیدی دادن کتاب، از خانوادههای ایرانی خواست که سال نو را با اهدای کتاب زیباتر کنند.
هیأت داوران لاکپشت پرنده متشکل از معصومه انصاریان، محمود برآبادی، روشنک پاشایی، عذرا جوزدانی، شکوه حاجینصرالله، مینا حدادیان، شیوا حریری، شادی خوشکار، فاطمه زمانی، حسین شیخالاسلامی، گیسو فغفوری، حدیث لزرغلامی، نلی محجوب، مریم محمدخانی، و سیدمهدی یوسفی با صدور بیانیهای به مناسبت اهدای نشانهای طلایی و نقره ای لاکپشت پرنده، از مردم برای عیدی دادن کتاب دعوت کرد.
متن کامل بیانیه لاکپشت پرنده به شرح زیر است:
لاکپشت پرنده، پیش از اینکه جایزهای برای سنجش کیفیت بازار کتاب کودک و نوجوان ایران باشد، نهادی است که مهمترین دغدغهاش ترویج خواندن است.
هیأت داوران لاکپشت پرنده و برگزارکنندگان آن در این چهار سال تلاش کردهاند پای مخاطبان را به کتابفروشیها باز کنند و یاریگر خانوادهها در انتخاب و خرید کتابهای خوب باشند. هر چند ممکن است این انتخابها از اشتباه مصون نباشند، اما تردید نداریم راهی که در ترویج کتابخوانی انتخاب کردهایم، راهی درست و به سوی مقصدی روشن است.
اینک در پنجمین سال فعالیت این نهاد، بیش از هر زمان دیگر نیازمند نگاه نقادانه و آسیبشناسانه منتقدان و کارشناسان ادبیات و کتاب کودک و نوجوان هستیم.
سال گذشته در بیانیه هیأت داوران، خانوادههای ایرانی را به خریدن و خواندن کتاب برای کودکان و نوجوانان دعوت کردیم و از آنان خواستیم سال نو را با عیدی دادن کتاب، جشن بگیرند. اکنون با تکرار این دعوت از خانوادهها میخواهیم سال جدید را با اهدای کتاب زیباتر کنند.
اعضای هیأت داوران با افتخار اعلام میکنند امسال در میان نامزدهای چهارمین دوره اهدای نشان لاکپشت پرنده سهم تألیف بیش از سالهای گذشته بوده است و امیدوارند در آینده این روند ادامه داشته باشد.
اسفندماه 1394
مدارس مهمترین مخاطبان فهرست
عصر روز 12 اسفند، جشن جایزه لاکپشت پرنده با حضور نویسندگان، تصویرسازان، مترجمان و با اجرای لیلی رشیدی در شهر کتاب مرکزی برگزار شد و طی آن برندگان نشان لاکپشت پرنده طلایی و نقرهای نیز معرفی شدند.
مژگان امجد، مدیر شهرکتاب مرکزی در این مراسم گفت: در یکی دو سال اخیر با تلاشهای مستمر و خستگیناپذیر ما مدارس و فضاهای آموزشی که از مهمترین مخاطبان این فهرست هستند رفته رفته با این فهرست آشنا شدند. حالا یک دو سالی است که با تماسهایی از مدارس روبهرو هستیم که چشمانتظار معرفی فهرست جدید و آشنایی با کتابهای برگزیدهاند و این اتفاق ساده ما را به نزدیکی ادبیات کودک و آموزش و پرورش امیدوار میکند.
او افزود: در این سالها علاوه بر معرفی فهرست لاکپشت به شهرکتابها، تلاش کردیم فهرستها را به شرکتهای پخش و توزیع کتاب در شهرستانها هم بسپریم تا به همه همکاران در حوزه نشر الگوی مناسبی برای انتخاب پیشنهاد کنیم. تاثیر تلاشهای ما در معرفی فهرست شاید امروز و فردا نمود کمتری داشته باشد اما در درازمدت و در سالهای آینده همه شما به وضوح شاهد تاثیر تلاش ما برای گسترش این فهرست خواهید بود.
امجد اظهار امیدواری کرد: در سالهای پیش رو با همکاری قویتر ناشران، توزیعگنندگان، نویسندگان و آموزش و پرورش شاهد ارتقای سطح کیفی زندگی فرزندان این سرزمین باشیم و روزی فرا رسد که زنگ مطالعه آزاد هم به ساعتهای زندگی بچههایمان اضافه شود.
سپس مهدی حجوانی مدیر مسئول مجله لاکپشت پرنده و پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان، در سخنانی به معرفی مجله لاکپشت پرنده پرداخت که سومین شمارهاش توزیع میشود و در آن ۱۲۱ محصول برتر کودکانه به مناسبت عید و برای عیدی دادن توسط کارشناسان معرفی شدهاند.
در این شماره از مجله لاکپشت پرنده، ۶۲ کتاب، ۱۹ اسباب بازی، ۱۸ فیلم و انیمیشن، ۱۵ محصول دیجیتالی و هفت موسیقی توسط کارشناسان معرفی شده است.
یادی از جمشید سپاهی
در بخش ”یاد” جایزه لاکپشت پرنده یادی شد از زندهیاد جمشید سپاهی که خالق کتابهایی چون ”آهوی گردن دراز” و ”درختی که پرندگان را دوست نداشت” است. همچنین گروه تئاتر «خیالباف» داستان ”آهوی گردن دراز” را به صورت نمایش سایه برای کودکان حاضر در برنامه اجرا کرد.
تقدیر از پیشکسوتان
در بخش تقدیر از پیشکسوتان از نورالدین زرینکلک و مهدخت کشکولی تقدیر شد. زرینکلک که در ایران زندگی نمیکند در پیامی خطاب به این جشن عنوان کرد: «مهاجرت، مهاجر، مهجور، هجرت همه این کلمات ریشه در یک معنا دارد و آن هجر و هجران است. هیچ مهاجری نیست که از مهاجرت خود راضی باشد. هیچکس نمیتواند و حق ندارد نسخه مهاجرت برای کسی بنویسد و من نیز از این قانون مستثنی نیستم. باید بگویم اگر تخصص و مهارت کافی، نیروی جوانی برای کار سخت و همت سخت برای زندگی سخت وجود ندارد مهاجرت نکنید. با درود به دوستان و یارانم در ایران که آرزوی دیدارشان را دارم.»
همچنین مهدخت کشکولی که در این مراسم حضور داشت، گفت: این مراسم مرا به یاد دوران مدرسهام انداخت که روزهای پنجشنبه معلم به ما ستاره میداد و من ستارهها را به خانه میبردم و امشب آنقدر ستاره به من دادند که قابل شمارش نیست و آنها را با خود به خانه میبرم.
لاکپشتها به چه کسانی رسید؟
در ادامه اسامی برندگان توسط حدیث لزرغلامی اعلام شد و برگزیدگان جوایز خود را از محمود برآبادی، مهدی حجوانی، مژگان امجد و مهدخت کشکولی دریافت کردند.
بنا بر این گزارش، به دلیل دقت علمی و کوشش هنرمندانه برای تولید هنرمندانه، نمونه استاندارد ایرانی و توجه به محیط زیست نشان طلایی و جایزه نقدی به علی گلشن برای کتاب «سگسانان و کفتارها» رسید.
به دلیل آفریدن جهانی نو و ارائه پیشنهادات تازه در رمان نوجوانان نشان طلایی لاکپشت پرنده به کتاب «اقیانوس انتهای جاده» نوشته نیل گیمن و با ترجمه فرزاد فربد رسید که برای نویسنده ارسال خواهد شد.
نشان نقرهای لاکپشت پرنده و جایزه نقدی به دلیل برخورد خلاقانه و نوآوری برای تولید کتاب کودکان زیر پنج سال، ابتکار در تصویرگری و کتابسازی به علی خدایی برای کتاب «تو لکلکی یا دارکوب» رسید.
همچنین به دلیل بازنمایی طبقه متوسط و دغدغههای امروز، نثری روان و خوش خوان، نشان نقرهای لاکپشت پرنده و جایزه نقدی به جواد ماهزاده برای کتاب «ریحانه دختر نرگس» رسید.
مهدی رجبی خالق کتاب «کنسرو غول» نیز به دلیل شخصتپردازی ویژه، بهرهگیری از طنز و زبانی متفاوت برنده نشان نقرهای لاکپشت پرنده و همچنین جایزه نقدی شد.
و در نهایت لوح تقدیر و جایزه نقدی به دلیل انتخاب جسورانه و ترجمهای متناسب با دنیای پیچیده کتاب به فرزاد فربد، مترجم کتاب «اقیانوس انتهای جاده» رسید.
انتهای پیام
نظرات