• چهارشنبه / ۱۳ آبان ۱۳۹۴ / ۰۸:۵۶
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 94081307481
  • خبرنگار : 90002

ترجمه «شما که غریبه نیستید» به انگلیسی و فرانسه

ترجمه «شما که غریبه نیستید» به انگلیسی و فرانسه

هوشنگ مرادی کرمانی از ترجمه رمان «شما که غریبه نیستید» به زبان‌های انگلیسی و فرانسه خبر داد.

هوشنگ مرادی کرمانی از ترجمه رمان «شما که غریبه نیستید» به زبان‌های انگلیسی و فرانسه خبر داد.

به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا، «شما که غریبه نیستید» این نویسنده قرار است به قلم کارولین کراسکری به زبان انگلیسی و به قلم میترا فرزاد به زبان فرانسه ترجمه شود.

به گفته او، تاکنون دوسوم کار ترجمه انگلیسی این کتاب برای حضور در نمایشگاه لندن و یک‌سوم کار ترجمه آن برای حضور در نمایشگاه کتاب پاریس انجام شده است.

به تازگی یکی از دانشجویان کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد کرج موضوع «سیمای مردم ایران در آثار مرادی کرمانی» را به عنوان موضوع پایان‌نامه تحصیلی خود انتخاب و با حضور این نویسنده پیشکسوت از این کار پژوهشی خود دفاع کرده است.

همچنین چاپ بیست و یکم «شما که غریبه نیستید»، چاپ دوازدهم دو اثر «خمره» و «مهمان مامان» و چاپ هفتم «ته خیار» هوشنگ مرادی کرمانی اخیرا راهی بازار شده است.

کارگاه «نثر داستانی فارسی» یکی از آخرین فعالیت‌های این نویسنده است که به پیشنهاد کتابخانه عمومی حسینه ارشاد آن را برپا کرده است. این کارگاه بناست در چهار جلسه نثرهای مختلف داستانی فارسی و چگونگی استفاده از کلمات و جملات را بررسی کند.

کارگاه «نثر داستانی فارسی» از 25 آبان تا 16 آذرماه در چهار جلسه دوساعته روزهای دوشنبه از ساعت 16:30 تا 18:30 برگزار می‌شود.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha