• پنجشنبه / ۱۸ تیر ۱۳۹۴ / ۲۱:۴۳
  • دسته‌بندی: انرژی هسته‎‌ای
  • کد خبر: 94041809870
  • خبرنگار : 71049

ظریف: نباید عجله کرد/ نمی‌توانید اسب‌ها را در وسط مسیر عوض کنید

ظریف: نباید عجله کرد/ نمی‌توانید اسب‌ها را در وسط مسیر عوض کنید

وزیر خارجه ایران تاکید کرد که نباید عجله کرد تا کار به خوبی انجام شود.

وزیر خارجه ایران تاکید کرد که نباید عجله کرد تا کار به خوبی انجام شود.

به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر محمدجواد ظریف، رییس‌ تیم مذاکراتی ایران با 1+5 در حساب کاربری خود در توییتر نوشت: به شدت در حال کار هستیم، ولی نباید عجله کرد تا کار به خوبی انجام شود.

او ادامه داد: این حرف را جدی بگیرید؛ شما نمی‌توانید اسب‌ها را در وسط مسیر عوض کنید.

اشاره ظریف در جمله «نمی‌توانید اسب‌ها را در وسط مسیر عوض کنید»، به اصطلاحی در زبان انگلیسی است که به معنای عوض کردن نظر در میانه کار است.

به گزارش ایسنا، مذاکرات ایران و 1+5 در حال حاضر در وین در جریان است و قرار است این مذاکرات تا جمعه به‌پایان برسد.

پیش از این مقامات دو طرف تاکید کردند که بیش‌تر مسائل بین دو طرف حل شده و مذاکرات برای حل باقی مسائل ادامه دارد.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۳۹۴-۰۴-۱۸ ۲۳:۳۲

اميدوارم خدا به تيم هسته اي ايران انرژي و قدرت بي پايان بده

avatar
۱۳۹۴-۰۴-۱۹ ۰۱:۵۸

با سلام، جناب دکتر ظريف در توييت خودشون اصطلاحي‌ رو بکار بردن که در شبکه‌هاي فارسي زبان مثل دويچه وله و همه? رسانه‌هاي ايراني‌ ترجمه لغوي حرف ايشون رو نوشتن، حتا در خبرها خواندم خبرنگار بي‌بي‌سي از ايشون پرسيده منظورشون چي‌ هست از تغيير اسبها؟ در حالي‌ که اصطلاح عوض کردن اسب در ميانه راه به معني‌ "منطقي‌ نبودن تغيير ناگهاني در راهي‌ که قبلان آغاز شده " مي‌باشد. خواستم به اين موضوع اشاره اي کرده باشم. با تشکر