«کیکاووس جهانداری» مترجم و پژوهشگر پیشکسوت از دنیا رفت.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، کیکاووس جهانداری چند روز پیش بهدلیل مشکلات ریوی در بیمارستان «جم» تهران بستری شد که به گفتهی یکی از پرستاران این بیمارستان، این مترجم امروز (پنجشنبه، دوم بهمنماه) از دنیا رفت.
علی دهباشی - پژوهشگر و فعال حوزهی فرهنگ - نیز با تأیید این خبر گفت: جهانداری چند روزی در بخش مراقبتهای ویژهی بیمارستان بستری بود و بعدازظهر امروز دار فانی را وداع گفت.
او همچنین تأکید کرد: جهانداری یکی از مهمترین مترجمان زبان آلمانی بود و ما اکنون او را از دست دادهایم.
وی با اشاره به حضور این مترجم پیشکسوت در مراسم «شب ادوارد یاکوب پولاک» اظهار کرد: جهانداری اهل حضور یافتن در مراسم و جلسات مختلف نبود و «شب ادوارد یاکوب پولاک» که به همت مجلهی «بخارا» برپا شد، آخرین جلسهای بود که او در آن حضور یافت.
دهباشی افزود: براساس پیگیریهای انجامشده، برنامهی تشییع و تدفین این مترجم تا روز شنبه (چهارم بهمنماه) اعلام خواهد شد.
کیکاووس جهانداری متولد سال 1302 بود و دهها اثر ترجمهی او به فارسی منتشر شده است. از جمله کتابهای که جهانداری ترجمه کرده میتوان به «گرگ بیایان» نوشته هرمان هسه، «جهانهای گمشده» نوشته آنتری وایت و «قطار به موقع رسید» نوشته هاینریش بل اشاره کرد.
او همچنین مدیر بخش منابع خارجی کتابخانه مرکز دایرة المعارف بزرگ اسلامی بوده است.
انتهای پیام
نظرات