شعرهای عاشقانهی ریچارد براتیگان در یک مجموعه در ایران منتشر شد.
به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مجموعهی شعر «در عشق باران میبارد» اثر ریچارد براتیگان با ترجمهی علیرضا بهنام از سوی انتشارات سرزمین اهورایی به چاپ رسیده است.
بهنام در توضیحی میگوید: در این کتاب شعرهایی از براتیگان با رویکرد غنایی از میان هشت مجموعه شعر منتشرشده و شعرهای پراکندهی او در گزینههای گوناگون انتخاب شده است. این شعرها در نوع خود نگاهی دیگرگون و متفاوت به مقولهی عاشقانهنویسی دارد. در این اشعار براتیگان با شخصیسازی مفهوم عشق به جنگ کلیشههایی میرود که در سنت شعر عاشقانه همواره قطعی و تخلفناپذیر شمرده شدند.
پیشتر به قلم این مترجم، کتاب «کلاه کافکا» از ریچارد براتیگان به فارسی ترجمه و از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
ریچارد گری براتیگان سیام ژانویهی 1935 به دنیا آمد و بیستوپنجم اکتبر 1984 از دنیا رفت. از این نویسنده و شاعر آمریکایی چند رمان و چندین مجموعهی شعر و داستان کوتاه بر جای مانده است.
پیشتر، از براتیگان کتابهای «صید قزلآلا در آمریکا» با ترجمههای پیام یزدانجو و هوشیار انصاریفرد، «در قند هندوانه» ترجمهی مهدی نوید، «اتوبوس پیر و چند داستان دیگر» با ترجمهی علیرضا طاهری عراقی، «در رؤیای بابل» با ترجمهی پیام یزدانجو، «پس باد همه چیز را با خود نخواهد برد» با ترجمهی حسین نوشآذر، «قهوه، آب و هوای سانفرانسیسکو» با ترجمهی بهمن فرسی، «دری لولاشده به فراموشی» با ترجمهی یگانه وصالی و «خانهای جدید در آمریکا» با ترجمهی محسن بوالحسنی و سینا کمالآبادی منتشر شده است.
انتهای پیام


نظرات