• سه‌شنبه / ۲۷ مرداد ۱۳۸۸ / ۱۹:۵۱
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 8805-13990
  • خبرنگار : 71078

‌سونگ ايل‌گوك در نشست خبري/‌كامل/ واقعا به تئاتر علاقمندم علاقه‌ي زيادي به ديدن دوبلور نقش«جومونگ» دارم تا به حال سريالي ايراني از تلويزيون كره پخش نشده است

‌سونگ ايل‌گوك در نشست خبري/‌كامل/ 
واقعا به تئاتر علاقمندم
علاقه‌ي زيادي به ديدن دوبلور نقش«جومونگ» دارم
تا به حال سريالي ايراني از تلويزيون كره پخش نشده است

بازيگر نقش «جومونگ» با توضيح اين كه «يكم اكتبر «روز نظامي» در كشور كره و روز توليد اوست» گفت: چون در اين روز به دنيا آمدم پدر و مادرم نام «ايل گوك» را براي من انتخاب كردند.

به گزارش خبرنگار سرويس تلويزيون ايسنا، ‌سونگ ايل‌گوك در نشست خبري امروز 27 مرداد ماه در تالار همايش‌هاي صداوسيما با بيان اين كه «جومونگ» در كشور كره نيز واقعا معروف است ادامه داد: تا به حال چند سريال تاريخي مانند «جواهري در قصر» در كره‌جنوبي ساخته شده است، ولي مانند «جومونگ» با بازتاب مخاطب مواجه نشده است. در واقع «جومونگ» موسس سلسله‌ي گوگوريو است كه همزمان با سلسله هخامنشيان در ايران است. با ساخت اين سريال ، لباس محلي آن زمان با «جومونگ» در يك سريال به نمايش درآمد.

اين بازيگر در پاسخ به اين پرسش كه آيا فيلم‌ها و سريال‌هاي ايراني در كره پخش مي‌شود و آيا به بازي در كنار كدام يك از بازيگران بين‌المللي علاقمند است؟ اظهار كرد: اكنون متوجه شدم كه سريال «امپراتور دريا» نيز در ايران پخش شده است و از اين بابت خوشحالم. چون اين مجموعه براي من اثر مهمي محسوب مي‌شود. در كره تا به حال سريال‌هاي ايراني پخش نشده است، ولي چند فيلم سينمايي مانند «بچه‌هاي آسمان» روي آنتن رفته است.

او اضافه كرد: تمام بازيگران، كارگردانان و هنرمندان، معلم من هستند؛ و بايد از آن‌ها بياموزم. بنابراين نمي‌توانم از بين آن‌ها يك فرد را انتخاب كنم و آرزومندم كه بتوانم با همه آن‌ها همكاري كنم.

سونگ در پاسخ به اين پرسش كه آيا نسخه‌ي دوبله شده به فارسي «جومونگ» را ديده است، گفت: متاسفانه هنوز اين نسخه را نديدم. ولي علاقه‌ي زيادي به ديدن گوينده‌ي نقش «جومونگ» و شنيدن صداي او دارم.

او با اشاره به دوبله «افسانه جومونگ» به زبان چيني اظهار كرد: از طريق يكي از دوستانم متوجه شدم كه اين سريال به زبان چيني دوبله شده است. وقتي آن را ديدم برايم بسيار جالب و در عين حال خنده‌دار بود. البته كيفيت آن به گونه‌اي بود كه چند روز گريه مي‌كردم و نمي‌توانستم بخوابم. البته اميدوارم دوبله‌ي اين سريال به فارسي اين گونه نباشد.

بازيگر سريال «امپراتور بادها» درباره توليد فيلم و سريال در كره گفت: در كره در سال بيش از 100 فيلم و سريال ساخته مي‌شود كه با يكديگر رقابت دارند.

او با بيان اين كه ايران تاريخ و تمدن عظيمي دارد، اظهار كرد: من به اين مورد اهميت زيادي مي‌دهم. البته ايراني‌ها به داستان‌هاي قهرماني خيلي معروف هستند. «جومونگ» هم داستان يك قهرمان است، بنابراين بين او و داستان‌هاي ايراني شباهت‌هايي وجود دارد.

سونگ درباره‌ي علت موفقيت سريال «جومونگ» گفت: نكات مختلفي براي موفقيت اين سريال وجود دارد؛ داستان اين مجموعه يكي از آن‌ها است؛ همين مساله باعث موفقيت اين مجموعه در ايران و كره شده است.

او اضافه كرد:‌ شنيده‌ام ترافيك تهران سنگين است. البته در كره هم چنين وضعيتي وجود دارد و در زمان پخش سريال «جومونگ» اين ترافيك كاهش مي‌يابد.

اين بازيگر در پاسخ به اين پرسش كه آيا در زمينه تئاتر نيز فعاليت داشته و به كدام يك از رسانه‌هاي سينما،‌تئاتر و تلويزيون علاقه‌ي بيشتري دارد، گفت: متاسفانه فعاليت تئاتري نداشته‌ام. چون من در امتحان تلويزيون شركت كردم. با اين حال واقعا به فعاليت در تئاتر علاقمندم و در كنار سينما و تلويزيون براي من يكي هستند.

او در پاسخ به اين پرسش كه با توجه به وجود صحنه‌هاي رزمي در سريال افسانه‌اي «جومونگ»، آيا پيش از تصويربرداري تمريناتي در اين زمينه انجام داده است، گفت: رزمي كار نيستم. ولي سه ماه پيش از بازي در اين سريال تمرينات زيادي كردم. به ويژه در زمينه اسب‌سواري؛ به طوري كه تمام صحنه‌هاي اسب‌سواري را خودم بازي كردم.

سونگ در پاسخ به پرسش خبرنگاري درباره اطلاع او از خودكشي پسري به خاطر سوسانو و مرگ پسري چهار ساله گفت: تسليت عرض مي‌كنم كه پسري به خاطر جومونگ و سوسانو خودكشي كرد و براي نخستين بار اين مساله را شنيدم اصلا فكر نمي‌كردم كه ديدن يك مجموعه باعث چنين اتفاقاتي شود. از طرف ديگر خوشحالم چرا كه اين مسائل نشان دهنده شهرت جومونگ و طرفداران زياد او در ايران است.

او اضافه كرد: تمام پسران كره‌يي عاشق سوسانو هستند. بنابراين به نظر مي‌آيد آنان رقباي زيادي دارند.

اين بازيگر در پاسخ به اين پرسش كه آيا از وجود خيابان سئول در تهران و خيابان تهران در سئول آگاهي دارد، گفت: زماني كه ارتباط صميمانه ايران و كره آغاز شد قرار شد در كره خيابان تهران و در ايران خيابان سئول نامگذاري شود البته خيابان تهران معروف‌ترين و گران‌ترين خيابان كشور كره است.

سونگ در پايان اين نشست اظهار كرد: اگر بار ديگر به ايران دعوت شوم حتما به اين كشور سفر مي‌كنم.

به گزارش ايسنا، اين مراسم با حضور اندي كيم مديركل ال جي در ايران، حسين ديلمي رييس هيات مديره گلدايران و حسين تنهايي قائم مقام هيات مديره گلدايران برگزار شد و كيم و تنهايي در ابتداي اين مراسم درباره علت دعوت از سونگ ايل گوك به كشورمان و محصولات اين شركت سخن گفتند.

***در حاشيه:

ـ قائم مقام هيات مديره گلديران درباره برنامه‌هاي ديگر سونگ در ايران گفت: او قرار است از محك(موسسه حمايت از بيماري‌هاي سرطاني) بازديد كند. علاوه بر آن در يكي از مراسم كه با حضور عوامل دوبله‌ي سريال «افسانه جومونگ» برگزار مي‌شود،‌ ترجمه صحبت‌هاي سونگ با صداي عليرضا باشكندي ـ مدير دوبلاژ افسانه جومونگ و گوينده اين نقش ـ به استحضار شركت كنندگان مي‌رسد.

ـ گفتني است بازديد سونگ از موزه سينما و ملاقات با برخي هنرمندان كه نيكي كريمي از جمله‌ي آن‌ها است از ديگر برنامه‌هاي اين بازيگر كره‌يي در سفر به ايران است.

ـ بيش از 100 عكاس و خبرنگار براي پوشش نشست خبري سونگ ايل گوك به سالن همايش‌هاي صداوسيما آمده بودند.

ـ زماني كه سونگ پشت ميز كنفرانس مطبوعاتي قرار گرفت عكاسان او را احاطه كردند. به گونه‌اي كه او قابل رويت نبود.

ـ اندي كيم مديركل شركت ال جي در ايران از خبرنگاران پرسيد، جومونگ سنتي را بيشتر مي‌پسنديد يا تيپ به روز او را؟

اندي كيم مديركل شركت ال جي در ايران درباره اين بازيگر كره‌يي و جومونگ گفت:‌ اكنون سونگ و جومونگ به قسمتي از زندگي مردم ايران تبديل شده است. مهم‌تر از آن شخصيت سونگ و سريال جومونگ است كه با اهداف شركت ما هماهنگي زيادي دارد كه از جمله آن طراحي زيبا، تكنولوژي هوشمند و هماهنگي كامل با زندگي مردم است.

او درباره سونگ گفت: او هواداران زيادي در كشورهاي آسيايي دارد. سونگ نوه‌ي يكي از مهم‌ترين ژنرال‌هاي كره‌اي است كه جان خود را براي استقلال ميهن‌اش فدا كرد به همين دليل شخصيت او به عنوان شهروندي نمونه شناخته مي‌شود.

در ادامه تنهايي قائم مقام هيات مديره گلديران گفت: ال‌جي براي تداوم فعاليت‌هاي خود به غير از مسيرهاي مرسومي مانند خدمات و كيفيت مناسب تلاش مي‌كند به نوع ديگري با مردم تعامل داشته باشد. بنابراين حامي مالي محصولات فرهنگي مانند كلاه قرمزي و سروناز در سينما قدس و گروه آرين بوده است. در حال حاضر نيز با توجه به استقبال مردم از سريال افسانه‌اي جومونگ، سونگ را به ايران دعوت كرديم تا با شادي‌ و استقبال مردم از سريال افسانه‌اي جومونگ و اين بازيگر همگام باشيم.

او خبر داد: فيلمي مستند از ابتداي ورود تا خروج سونگ از ايران تهيه و براي همه مشتريان خود ارسال مي‌كنيم و علاقمندان هم مي‌توانند در اين زمينه به سايت گلدايران مراجعه كنند. اميدواريم كه سفر سونگ به ايران همكاري‌هاي بيشتري بين كشور ايران و كره به وجود آورد.

ـ از اين بازيگر درباره علاقه خود به ورزش و رنگ‌هاي قرمز و آبي پرسيده شد كه پاسخ داد: عاشق ورزش كردن هستم و در مواقع بيكاري حدود شش ساعت به اين كار مي‌پردازم. از ميان رنگ‌ها هم به آبي علاقمندم و هم قرمز و موقع ورزش يا كاملا آبي مي‌پوشم يا كاملا قرمز. البته رنگ مشكي را هم دوست دارم.

ـ اين كنفرانس خبري قرار بود ساعت 14 آغاز شود ولي با يك ساعت و 35 تاخير ساعت 15 و 35 شروع شد كه استقبال مردم از اين هنرمند يكي از دلايل اين تاخير عنوان شد.

ـ پشت در تالار همايش‌هاي صداوسيما چند تن از علاقمندان اين بازيگر كره‌اي با در دست داشتن گل‌هايي مشتاقانه انتظار خروج او را از اين مكان مي‌كشيدند اما در نهايت موفق به دادن گل‌ها و گرفتن امضاء نشدند.

*********

/تكرار بخش اول/

به گزارش خبرنگار سرويس تلويزيون خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، اين بازيگر توضيح داد كه «سونگ» نام خانوادگي و «ايل گوك» نام كوچك اوست كه «ايل» به معناي «يك» است و «گوك»، كشور معنا مي‌دهد. در واقع معناي نام او «كشور متحد» است و او به خاطر اسمش نقش «جومونگ» را بازي كرده است چون او كشورهاي زيادي را با هم متحد مي‌كند.

سونگ ايل گوك در ابتداي اين نشست با بيان اين كه «خبر مرگ رييس‌جمهور سابق كره به گوشم رسيد و بسيار غمگين شدم» ادامه داد: چرا كه «كيم دائه‌جونگ» واقعا تلاش زيادي براي كشورمان و در رابطه‌ي مسالمت‌آميز كره‌جنوبي و شمالي تلاش كرد.

اين بازيگر كه سه روز در ايران بسر خواهد برد درباره ي كشورمان اظهار كرد: براي من ايران يك كشور غريبه بود و فقط در كتاب‌ها مطالبي را درباره آن خوانده بودم. البته متوجه شدم كه هواداران من در ايران زياد هستند. اميدوارم درباره اين كشور اطلاعات بيشتري به دست آورم و ايرانيان نيز از طريق من با فرهنگ كره آشنا شوند.

سونگ در پاسخ به اين پرسش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) كه چقدر در كشور كره‌جنوبي تحصيلات دانشگاهي در زمينه‌ي بازيگري اهميت دارد و به نظر شما برخورداري از اين تحصيلات چه تاثيري در نقش‌آفريني بهتر دارد، اظهار كرد: همه به بازيگر شدن علاقه دارند. من نيز در امتحان تلويزيون كره شركت كردم كه از بين 250 تن قبول شدند. البته حدود 10 سال پيش كه من بازيگر شدم تنها در چند دانشگاه كره‌جنوبي هنرهايي مانند بازيگري تدريس مي‌شد، ولي اكنون در دانشگاه‌هاي بيشتري اين هنر آموزش داده مي‌شود.

اين بازيگر در پاسخ به اين پرسش كه آيا تصور مي‌كرد در ايران سريال «جومونگ» اين قدر طرفدار داشته باشد، گفت: تاكنون نمي‌دانستم در ايران هوداران زيادي دارم و « جومونگ» طرفداران بسيار زيادي دارد و حتي زماني كه در خارج از كشور در يكي از سالن‌ها ورزش مي‌كردم بازيكن ايراني با نگاه اول مرا شناخت و من به مدت نيم ساعت با آن ها و هم‌تيمي‌هايش صحبت كردم. آن هنگام متوجه طرفداران زياد خود و جومونگ در ايران شدم.

ايفاگر نقش «جومونگ» درباره فرانسوي بودن نويسنده سريال جومونگ اظهار كرد: نويسنده اين مجموعه فرانسوي نيست اسم كشور ما «كره‌آ» است كه در واقع نام سلسله گوگوريو است كه جومونگ آن را تاسيس كرده است. بنابراين ما به داستان اين شخصيت اهميت زيادي مي‌دهيم و نويسنده آن نمي‌تواند فرانسوي باشد.

اين بازيگر كره‌يي در پاسخ به اين پرسش كه با توجه به محبوبيت سريال «جومونگ» در ايران آيا پيشنهادي از صداوسيما و سينماي ايران براي بازي در اثري نمايشي داشته و آيا در صورت دادن چنين پيشنهادي آن را مي‌پذيرد، اظهار كرد: اگر به من چنين پيشنهادي بدهند همان لحظه نمي‌توانم قبول كنم؛ چرا كه نكاتي مانند فيلم‌نامه برايم از اهميت برخوردار است. من يك فيلم ايراني به نام «بچه‌هاي آسمان» (به كارگرداني مجيد مجيدي) را ديده‌ام كه تاثير زيادي رويم گذاشت و با ديدن آن به اين نتيجه رسيدم كه فرهنگ ايران و كره شباهت زيادي به هم دارد هر چند كه از نظر جغرافيايي از هم دور هستند.

سونگ اضافه كرد: فيلم‌هاي ايراني خيلي معروف و هنري هستند. هر سال دو جشنواره در كره برگزار مي‌شود كه جشنواره بوسان از جمله‌ي آن‌هاست و فيلم‌هاي ايراني نيز در آن‌ها شركت مي‌كنند. در واقع اگر به من پيشنهاد بازي در كارهاي ايراني داده شود واقعا دوست دارم كه آن را قبول كنم.

او درباره تصور خود از ايران پيش و پس از سفر به كشورمان گفت: ايران تمدن عظيم و فرهنگ قديمي دارد. پيش از اين فكر مي‌كردم در اين كشور محدوديت‌هاي زيادي وجود دارد، اما با سفر به ايران به اين نتيجه رسيدم كه اين كشور آزاد و زيباست و همه براي استقبال من تا فرودگاه، هتل و مكان‌هاي ديگر آمده بودند.

اين بازيگر كشور كره، درباره صحنه‌اي از سريال «افسانه جومونگ» كه بيشترين تاثير را روي او گذاشته است، گفت: پاسخ اين پرسش مشكل است. چون سه سال از تصويربرداري آن مي‌گذرد. البته سكانس‌هايي را در كوه تصويربرداري كرديم از يادم نمي‌رود چرا كه پس از آن يك هفته نمي‌توانستم خوب غذا بخورم و در گوشم گل فرو رفته بود. به هر حال «جومونگ» براي من سريال خوبي بود. چرا كه توسط آن مطالب زيادي آموختم.

سونگ با اشاره به يكي از آخرين سكانس‌هاي سريال «افسانه جومونگ» گفت: در اين سكانس جومونگ، موتالمو و سوسانو را به محل ديگري مي‌فرستد. من در اين سكانس بسيار چه جلوي دوربين و چه پشت دوربين گريه كردم چون حس مي‌كردم واقعا دوست صميمي خود را به نقطه‌ي ديگري مي‌فرستم.

به گزارش ايسنا، در ادامه اين نشست بازيگر نقش «جومونگ» درباره‌ي ارتباط هنر و صنعت در كشور كره گفت: اين ارتباط در كره بسيار فراوان است.

او هم چنين وجود شايعات در كره درباره بازيگران را زياد دانست.

انتهاي پيام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha