پس از انتشار 3 مجموعه‌ي شعر در كردستان عراق،
«كافه‌هاي شب» رسول يونان به كردي ترجمه مي‌شود

سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
1387/11/05
01-24-2009
09:33:44
8710-11141: كد خبر

خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب

پس از انتشار سه مجموعه‌ي شعر رسول يونان به كردي، «كافه‌هاي شب» اين شاعر نيز با ترجمه‌ي مريوان حلبچه‌اي به كردي منتشر مي‌شود.

به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)،‌ «‌روز به‌خير محبوب من»، «کنسرت در جهنم» و «من يک پسر بد بودم» كه چندي پيش در كردستان عراق منتشر شده، به گفته‌ي حلبچه‌اي با استقبال خوبي مواجه شده‌اند و به زودي به چاپ دوم خواهند رسيد.

اين مترجم همچنين مجموعه‌اي را از يونان با عنوان «كافه‌هاي شب»، كه در ايران منتشر نشده است، به كردي ترجمه كرده، كه به زودي در كردستان عراق منتشر خواهد شد.

يونان همچنين مجموعه‌ي نمايش‌نامه‌اي را با نام «دوئل» به زبان تركي براي چاپ آماده دارد.

مجموعه‌ي شعر «روز به‌خير محبوب من» نيز از سوي نشر مينا براي چاپ سوم در انتظار مجوز نشر به سر مي‌برد.

انتهاي پيام

كد خبر: 8710-11141
  نظر شما در مورد اين خبر
نام
پست الکترونيک
پيام شما

پر کردن فرم براي دريافت نظرات الزامي است

امتياز به خبر

Imam and Superme leaders views - Strategic Policies - Iran Future Plans - Economy - Industry - Information Society - Social - Health - Education - Science - Politic - Islamic Parliament - Legal - Nuclear Energy - Foreign Policy - World - Iran Neighbours - Imposed War - IslamicInsights - Literature - Art - Radio and TV - Cultural Heritage - Sport - Provinces - Photo -
 

© Copyright 1998-2009 Iranian Students' News Agency - ISNA